Un Palestinien âgé de 85 ans, propriétaire d'un magasin, a déclaré qu'il n'avait, de toute sa vie, jamais subi autant d'humiliations. | UN | وأشار صاحب أعمال تجارية فلسطيني يبلغ من العمر ٨٥ سنة أنه لم يتعرض في حياته كلها لما تعرض له من مثل هذه اﻹهانات. |
toute sa vie était centrée autour de cette fille qu'il fréquentait. | Open Subtitles | حياته كلها تمركزت حول هذه الفتاة التي كان يواعدها. |
Quand elle est née, elle est devenue toute sa vie. | Open Subtitles | من اللحظة التي ولدت فيها، أصبحت حياته كلها. |
s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. | Open Subtitles | لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم. |
Comme il a déjà été dit, la commission était présidée par l'ombudsman, et ses membres comprennent un prêtre réputé pour avoir consacré sa vie entière au bien-être des détenus. | UN | وقد ترأس هذه اللجنة، كما ذكر سابقا، أمين المظالم وشمل أعضاؤها راهبا مشهورا كرس حياته كلها لرعاية السجناء. |
Je veux dire, il a passé sa vie à chasser ce connard aux yeux jaunes. | Open Subtitles | أقصد ، أنه قضى حياته كلها يطارد هذا اللعين ذا العيون الصفراء |
Il a consacré toute sa vie à la prospérité de la Jordanie et au développement du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وقد كرس حياته كلها لرفاه اﻷردن وتطوير عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Bien qu'il soit Érythréen, l'auteur a passé toute sa vie hors d'Érythrée. | UN | وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري. |
Bien qu'il soit Érythréen, l'auteur a passé toute sa vie hors d'Érythrée. | UN | وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري. |
Avec un pet du matin, je libère plus de magie qu'Henry Fogg dans toute sa vie. | Open Subtitles | مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها. |
Il n'est pas proche d'eux. Il a vécu toute sa vie à l'étranger. | Open Subtitles | لا تقترن هويته معهم لقد عاش حياته كلها خارج البلاد |
Tu as menti dans le Commonwealth parce que tu es un Chasseur... qui n'a recherché qu'une chose toute sa vie. | Open Subtitles | أنت كذبت في الكومنولث لأنك صياد يبحث عن شيء واحد حياته كلها |
Il traverse une phase qui fait partie de sa quête de l'objectif qu'il a poursuivi toute sa vie. | Open Subtitles | هو في مرحلة بحثه عن الهدف منها لقد تابع حياته كلها |
Alors, il vivra heureux dans sa merde, toute sa vie. | Open Subtitles | ثم انه سوف يجلس بسعادة في القرف حياته كلها. هذه هي سياسته. |
L'homme avait été conduit toute sa vie par sa haine pour son pére. | Open Subtitles | كان الرجل مدفوعة حياته كلها من كراهية والده. |
Yitzhak Rabin est né à Jérusalem en 1922 et a consacré sa vie entière à la sécurité d'Israël. | UN | وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل. |
En fait, il a passé sa vie entière à essayer de retourner les œuvres à leur propriétaires légitimes. | Open Subtitles | في الواقع، قضى حياته كلها يحاول إرجاع الفنّ إلى ورثته الشرعيين |
Ouais, une espèce qu'il a passé sa vie entière à essayer de tuer. | Open Subtitles | أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله |
Votre tendre moitié est sur le point d'exposer sa vie entière au public. | Open Subtitles | نصفك الآخر على وشك تعريض حياته كلها للرقابة العامة |
Ouais, une espèce qu'il a passé sa vie entière à essayer de tuer. | Open Subtitles | أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله |