"حياته كلها" - Traduction Arabe en Français

    • toute sa vie
        
    • sa vie entière
        
    • sa vie à
        
    Un Palestinien âgé de 85 ans, propriétaire d'un magasin, a déclaré qu'il n'avait, de toute sa vie, jamais subi autant d'humiliations. UN وأشار صاحب أعمال تجارية فلسطيني يبلغ من العمر ٨٥ سنة أنه لم يتعرض في حياته كلها لما تعرض له من مثل هذه اﻹهانات.
    toute sa vie était centrée autour de cette fille qu'il fréquentait. Open Subtitles حياته كلها تمركزت حول هذه الفتاة التي كان يواعدها.
    Quand elle est née, elle est devenue toute sa vie. Open Subtitles من اللحظة التي ولدت فيها، أصبحت حياته كلها.
    s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. Open Subtitles لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم.
    Comme il a déjà été dit, la commission était présidée par l'ombudsman, et ses membres comprennent un prêtre réputé pour avoir consacré sa vie entière au bien-être des détenus. UN وقد ترأس هذه اللجنة، كما ذكر سابقا، أمين المظالم وشمل أعضاؤها راهبا مشهورا كرس حياته كلها لرعاية السجناء.
    Je veux dire, il a passé sa vie à chasser ce connard aux yeux jaunes. Open Subtitles أقصد ، أنه قضى حياته كلها يطارد هذا اللعين ذا العيون الصفراء
    Il a consacré toute sa vie à la prospérité de la Jordanie et au développement du processus de paix au Moyen-Orient. UN وقد كرس حياته كلها لرفاه اﻷردن وتطوير عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Bien qu'il soit Érythréen, l'auteur a passé toute sa vie hors d'Érythrée. UN وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري.
    Bien qu'il soit Érythréen, l'auteur a passé toute sa vie hors d'Érythrée. UN وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري.
    Avec un pet du matin, je libère plus de magie qu'Henry Fogg dans toute sa vie. Open Subtitles مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها.
    Il n'est pas proche d'eux. Il a vécu toute sa vie à l'étranger. Open Subtitles لا تقترن هويته معهم لقد عاش حياته كلها خارج البلاد
    Tu as menti dans le Commonwealth parce que tu es un Chasseur... qui n'a recherché qu'une chose toute sa vie. Open Subtitles أنت كذبت في الكومنولث لأنك صياد يبحث عن شيء واحد حياته كلها
    Il traverse une phase qui fait partie de sa quête de l'objectif qu'il a poursuivi toute sa vie. Open Subtitles هو في مرحلة بحثه عن الهدف منها لقد تابع حياته كلها
    Alors, il vivra heureux dans sa merde, toute sa vie. Open Subtitles ثم انه سوف يجلس بسعادة في القرف حياته كلها. هذه هي سياسته.
    L'homme avait été conduit toute sa vie par sa haine pour son pére. Open Subtitles كان الرجل مدفوعة حياته كلها من كراهية والده.
    Yitzhak Rabin est né à Jérusalem en 1922 et a consacré sa vie entière à la sécurité d'Israël. UN وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل.
    En fait, il a passé sa vie entière à essayer de retourner les œuvres à leur propriétaires légitimes. Open Subtitles في الواقع، قضى حياته كلها يحاول إرجاع الفنّ إلى ورثته الشرعيين
    Ouais, une espèce qu'il a passé sa vie entière à essayer de tuer. Open Subtitles أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله
    Votre tendre moitié est sur le point d'exposer sa vie entière au public. Open Subtitles نصفك الآخر على وشك تعريض حياته كلها للرقابة العامة
    Ouais, une espèce qu'il a passé sa vie entière à essayer de tuer. Open Subtitles أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus