Adrian, j'ai passé toute ma vie avec toi et cette histoire m'a fait réaliser quelle perte de temps c'était. | Open Subtitles | لقد امضيت حياه رشودي معك وهذه المحنه جعلتني ادرك كم ان ذلك كان مضيعه للوقت |
Des indices peut-être, de quoi donner un sens à ma vie. | Open Subtitles | ربما أجد خيطا يوصلنى لشىء ما من حياه ماضيه |
Ils ne peuvent te tuer, mais ils peuvent te changer de vie tous les jours. | Open Subtitles | لا يمكنهم قتلك لكن معاً،لديهم القدرة لنقلك من حياه لأخرى كل يوم |
Tu sais, ça m'a fait réaliser que je n'avais qu'une vie. | Open Subtitles | أنت تعلم.. جعلتني أدرك حقا أن لدي حياه واحده |
Les deux, des vies à faible risque. | Open Subtitles | كلاهما لديهمها أنماط حياه منخفضة المخاطر |
Bien, vous devez savoir que Benham et Hayat étaient proches. | Open Subtitles | عظيم,اذا فأنا متأكده أنك تعرف بينام و حياه كانوا مقربين للغايه فى مرحله ما |
Ça, je m'en fous. Je suis ici pour la nouvelle vie. | Open Subtitles | ليس بشأن هذا انا أتيت هنا لبدأ حياه جديده |
On essaie de rendre sa vie aussi normale que possible, | Open Subtitles | نحاول الحفظ على حياه طبيعيه له قدر المستطاع |
Une meilleure vie pour Sofia, elle ne sera plus aussi naze. | Open Subtitles | حياه افضل لصوفيا لذا لن تصبح فاشلة بعد الان |
Je vais finir une vie qui ne fut qu'une série d'erreurs. | Open Subtitles | أنا على وشك نهايه حياه كانت سلسلة من الأخطاء. |
Laisse la chandelle se consumer C'est la belle vie ! | Open Subtitles | فلتبقى الشمعة مشتعلة حتى تحترق انها حياه جيدة |
On dit parfois qu'il n'y a pas de vie sans espoir. | Open Subtitles | إنهم أحياناً يقولون أنه حيث لايوجد أمل، لاتوجد حياه. |
Voyons ! On a choisi une certaine vie. On l'a choisie il y a longtemps. | Open Subtitles | هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله |
Donc, pour préserver la vie de vos enfants, vous avez joué la mienne. | Open Subtitles | اذا لحمايه حياه اطفالك قامرتِ بحياتي حاولت وفشلت |
Dr Leighton et Dr Hudson ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour sauver la vie de Gina. | Open Subtitles | د, ليتون و د, هدسون قاما بكل ماكان في استطاعتهما لانقاذ حياه جينا |
Le seul moyen d'avoir un Inugami lié à votre famille c'est en sauvant sa vie. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لربط الانوجامي بعائلتك هي انقاذ حياه هذا الانوجامي |
Il te reste 4 minutes pour sauver la vie de cet homme. | Open Subtitles | لديك حوالي 4دقائق .لانقاذ حياه هذا الرجل |
La récompense, c'est votre vie et non votre famille. | Open Subtitles | الجائزه هي حياه تضعي لها شروطك الخاصه ,ليست شروط عائلتك |
Aujourd'hui, en donnant de votre temps et en récoltant de l'argent de sponsors, vous allez améliorer la vie de plein d'enfants. | Open Subtitles | نشكركم على التضحيه بوقتكم من اجل هذا العمل الخيري لجمع المال للجمعيه سنجعل حياه الكثير من الاطفال بشكل افضل |
La seule chance que nous avons est d'aller de l'autre côté de l'univers aussi vite que nous le pouvons et peut-être, juste peut-être, nous serons en mesure de vivre pleinement nos vies avant que ce boulot de détranqué nous ait | Open Subtitles | وسبيلنا الوحيد لإسترجاعه هوالسفر عبر المجرة بأسرع ما يمكننا وربما سنعيش حياه كاملة قبل أن يصل هذا المخبول لهناك |
Pendant que vous étiez occupés à inventer ça, je contrôlais l'appel reçu par Hayat Parsa d'une inconnue à partir d'une cabine. | Open Subtitles | حسنا,بينما كنت مشغول لتأتى بهذا أنا كنت مشغوله بمراقبه اتصال هاتفى تلقته حياه بارسا من متصل غير معروف |
C'est la procédure que l'on puisse faire pour nous laisser le temps de sauver cette fille aux urgences. | Open Subtitles | هذا هو الاجراء الذي بإمكاننا فعله ليمنحنا المزيد من الوقت حتى ننقذ حياه هذه الفتاه في غرفه الاستعجالات |