Imagine ma surprise quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. | Open Subtitles | تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي |
Je me répète, mais l'autre soir, quand j'ai vu votre interprétation... | Open Subtitles | لا أريد التكرار لكن بالأمس حين رأيت ذلك التمثيل |
J'ai trouvé ça suspect quand j'ai vu ce nègre se glisser sur le côté de votre maison. | Open Subtitles | ظننت أن الأمر مُريب حين رأيت ذلك الزنجي يتسلل حول منزلك |
quand j'ai vu "Riley Neal" dans le rapport péparatoire, J'en croyais pas mes yeux. | Open Subtitles | حين رأيت إسم"رايلي نيل" في تقرير الإعداد لم يمكني تصديق عيناي |
En voyant la truelle sonique, j'ai pensé que c'était juste embarrassant, mais regarde. | Open Subtitles | حين رأيت المجرفة الصوتية فكّرت بأنها محرجة لكن أنظري |
J'ai fait ma demande dès que j'ai vu le test de grossesse dans la poubelle. | Open Subtitles | لقد تقدمت لجوين على الفور حين رأيت اختبار الحمل |
J'essayais d'accoupler le hamster et le lézard afin de créer une créature impie, quand j'ai vu un crime contre nature encore plus grave. | Open Subtitles | كنت أحاول تهجين الهامستر بالحربا لإنتاج مخلوق خارق حين رأيت جريمة أسوأ في الحق الطبيعة |
- C'est vrai ? - Non. J'ai pris anglais, quand j'ai vu l'emploi du temps. | Open Subtitles | غيّرت اختصاصي إلى الأدب الإنكليزي حين رأيت عدد ساعات الحصص |
quand j'ai vu ce livre fait à San Quentin, j'ai voulu l'acheter. | Open Subtitles | حين رأيت الكتاب في مكتبك أدركت أنك قضيت كثيراً في الإصلاحية عرفت أني علي الخروج لشرائه |
Mais quand j'ai vu les blessés revenir des lignes de front... | Open Subtitles | لكنْ حين رأيت الجرحى العائدين مِن الخطوط الأماميّة... |
Maman, tu te souviens quand j'ai vu un fantôme près du cimetière? | Open Subtitles | أتذكرين يا أمي... حين رأيت شبحاً بالقرب من المقبرة؟ |
quand j'ai vu mon frère poignardé en plein cœur. | Open Subtitles | حين رأيت أخي يتعرض للطعن في القلب |
Mais quand j'ai vu votre queue, ce fut une renaissance, un nouveau départ. | Open Subtitles | ...لكن حين رأيت قضيبك أحسست بولادة جديدة بل بداية جديدة |
Le choc quand j'ai vu tout ce sang ! | Open Subtitles | أصبت بصدمة حين رأيت كل تلك الدماء |
Je suis sortie de mes gonds quand j'ai vu ça. | Open Subtitles | استشاظ غيظي حين رأيت هذا |
Alors, quand j'ai vu qu'il avait une chance de bonheur avec vous, je me suis tu. | Open Subtitles | أنا أدين لـ(نوبو سان) بحياتي لذلك حين رأيت بأن الفرصة سنحت له ليكون سعيداً معِك، وقفت صامتاً |
- Chanson Beat Serena dans les enjeux du classement. quand j'ai vu Sonya rayons X, J'ai pensé que je devais leur montrer à vous. | Open Subtitles | (حين رأيت آشعة (سونيا ظننت أنه من الأفضل أن أريكم إياها |
quand j'ai vu cette petite fille... | Open Subtitles | حين رأيت تلك الفتاة الصغيرة... |
quand j'ai vu Marcus. | Open Subtitles | . ؟ أجل، حين رأيت "ماركوس" |
quand j'ai vu la photo de vous deux... | Open Subtitles | - حمدا لله ...حين رأيت صورتكم معا |
Je me suis entraîné avec des mannequins, des oreillers. En voyant l'expression sur votre visage, j'ai compris que vous en aviez besoin. | Open Subtitles | ، تدربت على تماثيل ، مخدات ولكن صراحةً حين رأيت التعبير على وجهك |
J'allais sur mes 13 ans la première fois que j'ai vu un mort. | Open Subtitles | كنت في الثانية عشر في طريقي إلى الثالثة عشر حين رأيت أول جثة في حياتي |