L'unité du colonel représente notre meilleure chance pour retrouver la famille de Salazar vivante. | Open Subtitles | فوحدة الكولونيل السريه تمثل الفرصه الافضل لاعادة اسرة سالازار حيه وسالمه |
On va sécuriser la zone. La Princesse ne sortira pas vivante. | Open Subtitles | رجالي سيؤمنوا المنطقه الاميرة لن تغادر من هنا حيه |
La bactérie était vivante jusqu'à ce que la lettre soit ouverte. | Open Subtitles | اجل, تبقي البكتريا حيه حتى أن يتم فتح المغلف |
Il l'a gardée en vie assez longtemps pour que le Dr Campbell puisse arriver et fournir son expertise dans les soins. | Open Subtitles | لقد ابقاها حيه لما يكفي حتى يتسنى لخبرات د, كامبال ان تنقذ حياتها. |
Si jamais Morra découvre que tu es encore en vie, alors tout ce qui compte pour moi s'envole. | Open Subtitles | اذا اكتشف مور انك ما زلت حيه فان كل شئ اهتم به سيضيع لا يمكنك ان تلعب على الجانبين للأبد |
Ce n'est pas parce qu'elle est vivante que je suis tirée d'affaire. | Open Subtitles | ليس فقط لانها حيه ذلك لا يعفيني من المسؤوليه |
Je fais fouiller dans les images de drone de l'ASF, pour voir si je peux déterminer le dernier endroit où elle a été vue vivante. | Open Subtitles | كاميرات المراقبه للاتحاد الافريقي لارى ان كنت استطيع تحديد اخر مكان شهودت به حيه |
Si je ne sors pas de cette maison vivante, une liste de meute russes sera transmise au autorités de Moscou. | Open Subtitles | إذا كنت لا أخرج حيه من هذا البيت قائمة بأسماء قطيع الروسي سيتم تسليمها إلى السلطات في موسكو |
Un monstre qui a brûlé la reine vivante dans le château qui lui a un jour appartenu. | Open Subtitles | بأنني أنا وحش أكبر مما كانت عليه هي الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه |
On devait la prendre vivante. | Open Subtitles | التعلميات كانت تنص على ان نحصل عليها حيه |
Exactement. Elle est morte, et juste après elle est vivante. | Open Subtitles | اجل هراء لقد كانت ميته والأن هي حيه |
Pourquoi cette putain est-elle toujours vivante ? | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني لماذا هذه العاهرة مازالت حيه |
Il pensait toujours que Mona était en vie et il ne voulait pas la mettre en danger. | Open Subtitles | كان لا يزال يظن ان مونا حيه ولم يرد ان يعرضها للخطر |
De nombreuses années passèrent et seule la fillette, maintenant adulte, était encore en vie pour se souvenir des démons | Open Subtitles | سنوات كثيره مرت ، والأن ، الفتاه الصغيرة كبرت ومازلت حيه لتتذكر هذه الشياطين |
Je préfère qu'elle soit en vie et en Ecosse que ici et morte. | Open Subtitles | أفضل أن تكون حيه وفي اسكتلندا على أن تكون ميته هنا |
Tu l'as bien tabassée, mais la petite merde est toujours en vie. | Open Subtitles | لقد عاقبتيها جيداً لكن تلك اللعينه ما زالت حيه |
Mais tu n'as pas besoin d'être en vie pour faire circuler ton sang. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم |
Señor Lovelace... ma femme a disparu. Est-elle en vie ? | Open Subtitles | سيدي الحنون, زوجتي اختفت هل هي حيه ؟ |
Plus d'esclavage ou de propriété, mais des êtres vivants avec les mêmes droits que vos créateurs. | Open Subtitles | لستم بعبيد أو ملكيه خاصه ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق مثل من صنعوكم |
Elle a mis en scène son appartement pour faire croire qu'elle y a été agressée, faisant croire au monde que j'étais un monstre qui a brûlé vive la reine. | Open Subtitles | لقد أعدت شقتها وكأنها قد تعرضت للإعتداء لتجعل العالم يعتقد بأني أنا الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه |
On l'a largué dans une poubelle dans son quartier préféré. | Open Subtitles | أحدهم رماه في مقلب القمامة في حيه المفضل |
Je pense que ces puces étaient vivantes et talentueuses. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك البراغيث كانت حيه وموهبين |