Par crainte des représailles, elle ne l'avait pas signalé à la police et avait même peur de marcher dans la rue. | UN | وبسبب الخوف من الانتقام، لم تبلغ عن الحالة إلى الشرطة، بل إنها كانت خائفة من المشي في الطرقات. |
Ianka n'a jamais eu peur de Marcus. Pas une seule fois. | Open Subtitles | لم تكن إيانكا خائفة من ماركوس ولا حتى للحظة |
Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي .. |
Tu as peur d'un couple qui passe des tests ? | Open Subtitles | هل أنت خائفة من بعض الإمتحانات التطبيقية ؟ |
Et quand il le fera, j'ai peur de ce qui arrivera. | Open Subtitles | وإن كان كذلك، فأنا خائفة من الذي قد يحدث. |
Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. | Open Subtitles | والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة |
Il pense que c'est de sa faute, il n'était pas lui même récemment et honnêtement, j'ai peur de ce qu'il pourrait faire après. | Open Subtitles | يعتقد أنها غلطته، لم يكن على سجيته مؤخرا وفي الحقيقة أنا خائفة من ما سوف يقوم بعمله بعدها. |
Qu'il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تكوني خائفة من ارتكاب الأخطاء |
peur de toute la douleur qui m'attendait dans une vie sobre. | Open Subtitles | كنت خائفة من الألم الذي ينتظرني بعيدا عن المخدّرات |
T'as peur de tomber amoureuse, si tu sors avec moi ? | Open Subtitles | أنتي خائفة من الخروج معي كي لا تكوني مثلي |
Tu combats les démons, et tu as peur de ça ? | Open Subtitles | يمكنك أن تحاربي المشعوذين لكنك خائفة من اليقطين ؟ |
"Je n'ai pas peur de la police mais de Frank !" | Open Subtitles | أنا لست خائفة من البوليس أنا خائفة من فرانك |
Elle avait peur de perdre ses membres inférieurs et ressentait de très vives douleurs. | UN | وكانت خائفة من فقدان طرفيها السفليين وتعاني من آلام حادة. |
Je n'ai pas peur de mourir et peu m'importe ton visage. | Open Subtitles | حسناً، انا لسة خائفة من ان اموت وانا لا يهمني كيف تبدو |
Une fois tu as eu si peur de Lucas que tu l'as poussé d'une barque. | Open Subtitles | كنت مرة واحدة خائفة من لوكاس دفعته من علي القارب |
Mais faites-le parce que vous pensez vraiment que vous n'êtes pas la bonne personne pour ce travail, pas parce que vous avez peur d'y échouer. | Open Subtitles | لكن قومي بذلك بسبب أنك بصدق تعتقدين أنك لست الشخص المناسب لهذه الوظيفة، ليس بسبب أنك خائفة من الفشل فيها |
Je ne pars pas parce que j'ai besoin de remplacer votre père ni parce que j'ai peur d'être seule, ce n'est pas ça ! | Open Subtitles | أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه |
Ils sont tout simplement trop énorme pour avoir peur des lions. | Open Subtitles | إنهم ببساطة أضخم من أن تكون خائفة من الأسود |
Le film a eu l'effet que je pensais, il m'a vraiment fait peur. | Open Subtitles | بعد أكثر من الفيلم، فعلت بالضبط ما اعتقد انها ستفعل، خائفة من القرف من لي. |
- Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. | Open Subtitles | وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى. |
Elle était terrifiée, juste une enfant, effrayée par un homme qui avait besoin d'une vraie femme. | Open Subtitles | لقد كانت مذعورة مجرد طفلة خائفة من الرجل |
Non, je dis qu'elle est pas peur du jeu un flic. | Open Subtitles | لا، أقول أنها ليست خائفة من العب مع الشرطه |
Mais quelle genre de vie va-t-elle avoir si elle a peur de tout? | Open Subtitles | وأي نوع من الحياة ستعيش إن كانت خائفة من كل شيء؟ |
J'ai eu peur que Maman parte si elle savait que tu m'avais demandé de garder ce secret pour toi. | Open Subtitles | كنت خائفة من أن تغادر أمي لو عرفت أنك طلبت مني إخفاء هذا السر لأجلك |
J'avais peur que tu ne puisses pas emporter toutes les pièces. | Open Subtitles | هذا صحيح، لأنني كنت خائفة من قدرتكِ على حمله |