Tu dois bien voir que ce qu'elle fait est mal ? | Open Subtitles | لا بدّ من إنّكِ ترين بأنّ ما تفعله خاطيء |
Si ça se passe mal, je vous tuerai en premier pour nous avoir entraînés là-dedans avant même que les Tuniques Rouges étirent votre cou tout maigre. | Open Subtitles | أتعرف لو سارت الامور بشكل خاطيء سأسعى لقتلك أولاً لأنك من أدخلنا في هذا حتى قبل أن يكسر الجيش الانكليزي رقبتك |
Crois-moi, les démocrates en construiront un pour moi. C'est tellement mal. | Open Subtitles | صدقيني الدموقراطيين سيبنون واحدا من أجلي هذا خاطيء جدا |
Ce mec ne bosse pas ici. Bonne veste, mauvais pantalon. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يعمل هنا معطف مناسب، وبنطال خاطيء |
Je pense qu'ils vont utiliser l'interdiction d'Abby pour dénoncer que son... jugement est faux. | Open Subtitles | لا يبالون تخميني أنهم سيستخدمون أمر عدم التعرض ليدعوا رأيها خاطيء |
Et ce sentiment que quelque chose ne va pas dans ma vie, ça s'est envolé au moment où je t'ai rencontré. | Open Subtitles | وهذا الإحساس بأن هناك شيء خاطيء بحياتي زال هذا باللحظة التي قابلتك بها |
Il y a un problème avec ce bébé. Je le sens. | Open Subtitles | هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك |
Le Procureur a fait erreur. | Open Subtitles | يتفهم المُدعي العام الأمريكي الأمر بشكل خاطيء |
Il n'y a aucun moyen de le faire si mal que vous pourriez mourir. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكن ان تفعله بشكلٍ خاطيء سيتسبب بمقتلك. |
Et plus il y a de missiles, plus il y a de possibilités que ça tourne mal | Open Subtitles | إنها كذلك و كلما كان المزيد من الأسلحة بالخارج كلما كانت الفرصة أكبر بأن يحدث شيء خاطيء |
J'y serai aussi, pour vérifier que rien ne se passe mal. | Open Subtitles | أنا سأذهب للموقع بنفسي أيضاً كي لا يحدث شيء خاطيء |
Bienvenue dans l'équipe. Je n'abandonne pas parce que je pense avoir fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | أنا لا أستقيل لأنني أعتقد أنني فعلت شيء خاطيء |
Mais tu sais que c'est mal, alors aide-moi à l'arrêter. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن هذا أمر خاطيء ، لذا ساعدني لإعتراضها |
j'ai déjà perdu assez de temps dans ma vie à cause de choses stupides qui tournent mal. | Open Subtitles | اسمع، يا صاح، أهدرتُ وقتًا كافيًا من حياتي لأن ذلك الشيء الغبيّ يسير على نحو خاطيء |
Pas besoin que tu me dises ce que j'ai fait de mal. | Open Subtitles | لا أريدك أن تأتي إلى هنا لتخبرني أن ما فعلته خاطيء |
Ils grandiront, sachant qu'ils ont des parents qui ont chacun trouvé comment apporter du juste dans ce que beaucoup considèrent mauvais. | Open Subtitles | شقوا طريقهم بأنفسهم. على الرغم من ان الجميع يعتبر هذا الطريق خاطيء. |
Peut-être il a vu quelque chose qu'il n'aurait pas dû, ou laissé mourir le mauvais gars sur sa table. | Open Subtitles | ربما شاهد شيئاً لا يجب عليه مثلاً مجرم خاطيء مات على منصة عملياته |
Et si, Dieu nous en garde, une femme militaire accuse un homme de viol, et qu'il n'est pas coupable, elle est poursuivie pour avoir fait un faux rapport. | Open Subtitles | وان لا سمح الله امرأة اتهمت رجل باغتصابها ووجد غير مذنب تحاكم لأجل تقرير خاطيء |
J'aurais tendance à vouloir faire d'autres tests, mais en même temps, je ne veux pas l'alarmer, à moins d'être certaine que quelque chose ne va pas ou qu'il existe une solution. | Open Subtitles | أرغب فى القيام بمزيد من الفحوصات. ولكن فى نفس الوقت ، لا اُريد إثارة قلق الرئيس. إلا إذا علمتُ بالطبع أن هناك شيئاً ما خاطيء. |
Je refuse peut-être d'admettre le problème, mais... s'il est effectivement malade... on le soignera. | Open Subtitles | كما فلت، ربما لا أريد الأعتراف بأن هناك شيء خاطيء لكن إذا كان يعاني من هذا المؤض سنتعامل معه |
Il continuait ses discours emphatiques, disant... que c'était une énorme erreur, qu'on n'était pas mieux que les personnes qu'on essaye d'arrêter. | Open Subtitles | بدأ يتفوه بذلك الحديث ، فيقول أن ذلك الأمر كله خاطيء وأننا لسنا أفضل من أولئك الأشخاص الذين نُحاول إيقافهم |
C'est une idée fausse très répandue que d'avoir des rapports pendant ses règles est dangereux. | Open Subtitles | إنه إعتقاد خاطيء شائع أنّ : الجِماع أثناء فترة الحيض غير صحّي |
Mais je pense que nous savons tous qu'il y a quelque chose qui cloche ici. | Open Subtitles | و لكنني أظنّ إننا جميعاً نعرف بأنّ هنالك شيئاً ما خاطيء هنا |
Non pas qu'il y ait quelque chose de mal à ça. Mais j'avais tort. | Open Subtitles | وليس هنالك شيء خاطيء في هذا ولكنني كنت مخطئة |
On s'est trompé de route et on est sur le tournage d'un film porno. | Open Subtitles | أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي |
Je suis heureuse, donc tu te trompes, alors laisse-moi. | Open Subtitles | أنا سـعيدة الآن ، شـعورك خاطيء ، لذا دعني ولا تتكلم في الموضوع |
Vraiment, mais mon coeur me dit que ce n'est pas bien. | Open Subtitles | لكنَّ كل ما في قلبي يُخبرني بأنّه لأمر خاطيء |