| Attrape ! C'est un sale tour, mais avouons-le, c'est ce que nous aimons voir. | Open Subtitles | هذه خدعة قذرة، ولكن لنكن صادقين هذا بالضبط ما أتينا لنراه |
| ... J'ai un nouveau tour que je voudrais te montrer. | Open Subtitles | لدي خدعة رائعة وجديدة.. أريد أن أريها لك |
| Joe, tout ça, c'était un piège pour que vous puissiez restaurer votre Boîte ? | Open Subtitles | جو ، والأمر كله كان خدعة حتى تتمكنين من تجميع |
| C'était un petit truc avec la pièce. Et si le gamin se trompe ? | Open Subtitles | كانت تلك خدعة جيدة بالعملة، ماذا لو كان اختيار الفتى خطأ؟ |
| Evidemment, vous pensez que le mariage est une ruse élaborée. | Open Subtitles | لأنه، بالطبع، تظن بأن الزواج سوى خدعة للتواجد. |
| Au début, je pensais que c'était une autre arnaque chinoise genre Tai Chi ou l'acupuncture. | Open Subtitles | في البداية فكرت في أنها خدعة صينية أخرى مثل العلاج بوخز الإبر |
| Quelqu'un m'a dit que c'est un peu haut. farce d'halloween ! | Open Subtitles | ليخبرني أحدكم أن هذه خدعة من خدع عيد القدّيسين |
| Il y a une astuce pour courir à toute vitesse et pour lire le relief aussi. | Open Subtitles | هناك خدعة حول مرور الغابة بأقصى سرعة. و هناك أيضاً طريقة لقراءة التضاريس. |
| Aucun officier digne de ce nom ne se laisserait avoir par un tel canular. | Open Subtitles | لا ضابط له قيمته الملح لن يسقط لمثل هذه خدعة بسيطة. |
| Vous êtes persuadé que je l'ai poussé a réaliser un tour incapable a réussir. | Open Subtitles | أعي أنّك تظنني نخست به في تنفيذ خدعة يعجز عن إنجازها |
| Vous avez un tour, et vous m'avez appris il y a des années, alors allons-y. | Open Subtitles | لديك خدعة واحدة، وقمت بتعليمي إياها منذ سنين عديدة. إذا هيا بنا. |
| Votre illusion, l'Homme Transporté, je ne prétends pas connaître votre méthode, mais j'avais un tour similaire dans mon numéro, et... j'utilisais un sosie. | Open Subtitles | خدعتك , خدعة الرجل الخفي انا لا اتدخل في خدعك و لكني كنت اقوم بخدعة مماثلة في عرضي |
| Je savais que c'était un piège. | Open Subtitles | غرورك قد يؤدي إلى الهلاك عرفت بأن تلك كانت خدعة |
| Je comprends que ce n'est pas un piège, juste une petite fille effrayée qui a peur de se réveiller et affronter la froide lumière du jour. | Open Subtitles | أنا أفهم أن هذه ليست خدعة هذا فقط مجرد فتاة صغيرة خائفة اللتي تخاف من الإستيقاظ ومواجهة ضوء النهار البارد |
| Un vieux truc d'espion pour neutraliser les systèmes de sécurité. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد خدعة تجسّس قديمة لتحييد الأنظمة الأمنيّة. |
| C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل |
| J'ai voyagé un chemin très long vous montrer la ruse magique. | Open Subtitles | سافرت شوطا طويلا جدا أريد أن أريك خدعة سحرية |
| C'est une arnaque. Une escroquerie, je suis un escroc ! | Open Subtitles | إنها خدعة ، وقد كنت أخدعكم هذهحقيقتي،أنا نصاب. |
| Des bonbons ou une farce, sens mes pieds, donne-moi quelque chose de bon à manger. | Open Subtitles | خدعة أم حلوة, و رائحة كاللحم أعطني شيئاً جيداً لأكله |
| Pour la pute, le temps n'est qu'une astuce de plus. | Open Subtitles | وبالنسبة للعاهرة فإن الوقت هو مجرد خدعة أخرى |
| Un bon gros canular, voilà ce qu'il a prescrit, le docteur. | Open Subtitles | أخبركم ، خدعة ساخرة بسيطة هي ما وصفها الطبيب |
| Je ne suis pas persuadé par le coup du loto, monsieur. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا أردت تنفيذ خدعة اليانصيب يا سيدي |
| C'était un bluff risqué, le menacer d'un enregistrement qu'on avait pas. | Open Subtitles | ذلك كان خدعة خطرة تهديد باللعب بتسجيل ليس لدينا |
| Pas de défis, pas de paris, pas de blague pour faire rire l'équipage avec tes trucs de cloueuse. | Open Subtitles | بدون تحديات او رهانات لا تجعل طاقم العمل يضحك من خدعة المسامير |
| Vous ne le saurez plus grâce à mes tours qui vont vous épater ! | Open Subtitles | هذا ما تسألون عنه كلكم أنا هنا لأؤدي خدعة ستذهلكم جميعاً |
| Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage. | UN | وتشكل هذه الوقائع دليلا قاطعا على أن تلك المحاكمة المزعومة التي جرت في ميامي لم تكن سوى خدعة فادحة. |
| - Et McGee, si je n'ai pas de piste dans trois jours, je vais penser que c'était un stratagème pour jouer à la maison. | Open Subtitles | حصلت عليه يا زعيم يا ماكغي لم تتلقى صفعة منذ ثلاثة أيام سوف أظن بأن هذه خدعة للعب بالمنزل |
| A notre avis il s'agit là d'une manoeuvre transparente visant à éviter d'adhérer à un traité d'interdiction des essais nucléaires et à opposer son veto à une mesure de désarmement capitale qui jouit pratiquement de l'appui de tous. | UN | وهو في رأينا خدعة مكشوفة لتجنب الالتزام بمعاهدة تحظر التجاربة النووية، والاعتراض على تدبير حيوي لنزع السلاح يحظى تقريبا بتأييد عالمي. |