ويكيبيديا

    "خدمات الرقابة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des services de contrôle
        
    • aux services de contrôle
        
    • BSCI
        
    • les services de contrôle
        
    • services de contrôle interne
        
    • de l
        
    • les fonctions de contrôle
        
    Les sept recommandations retirées avaient été adressées au Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN وكانت التوصيات السبع المسحوبة قد وجهت سابقا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne donne l'impression que le plan dispose d'un nombre insuffisant de contrôles. UN وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية.
    Rapports du Bureau des services de contrôle interne expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Combler les lacunes signalées dans les conclusions du Département des services de contrôle interne UN التصدي لمواطن الضعف التي حددتها إدارة خدمات الرقابة الداخلية ضمن استنتاجاتها
    Tableau 1 Ressources humaines de la Division des services de contrôle interne en 2012 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2012
    Le Bureau des services de contrôle interne étudie l'affaire. UN ما زالت الحالة قيد نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Tableau 1 Ressources humaines de la Division des services de contrôle interne en 2013 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    Les activités d'évaluation ne font plus partie de ce qui était précédemment appelé la Division des services de contrôle. UN لم تعد أنشطة التقييم تشكل جزءا من ولاية ما كان يسمى في ذلك الوقت بشعبة خدمات الرقابة.
    Le Bureau des services de contrôle interne se demande toutefois si ce chiffre tient compte de toutes les dépenses d’installation et de remplacement des équipements. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شكك فيما إذا كان هذا الرقم يمثل بدقة كامل اﻹنفاق على المنشآت الرأسمالية والاستبدال.
    L’annexe VII décrit par ailleurs les mesures prises pour donner effet aux recommandations pertinentes du Bureau des services de contrôle interne. UN ويتضمن المرفق السابع أيضا إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذات الصلة.
    Paschke, Secrétaire général adjoint, Bureau des services de contrôle interne UN باشكيه، وكيل اﻷمين العام، مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Bureau des services de contrôle interne (BSCI) : autres rubriques UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Voyage de vérificateurs du Bureau des services de contrôle interne. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions UN بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Au cas où le Groupe de travail déciderait de ne pas retenir cette possibilité, le Bureau des services de contrôle interne recommande au Secrétaire général : UN وفي حالة ما إذا قرر الفريق العامل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأمين العام بما يلي:
    La méthode suivie par la Division pour appliquer la recommandation 3 différait de la méthode intégrée recommandée par le Bureau des services de contrôle interne. UN إن النهج الذي اتبعته الشعبة في تنفيذ التوصية 3 اختلف عن النهج المتكامل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La responsabilité du contrôle incombera principalement au Bureau des services de contrôle interne et au Comité des commissaires aux comptes. UN وينبغي أن تكون الرقابة من مسؤولية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات في المقام الأول.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Une procédure disciplinaire sera engagée et des mesures disciplinaires seront prises contre tout fonctionnaire convaincu d'avoir exercé des représailles à l'égard de quiconque a présenté une communication aux services de contrôle interne ou lui a prêté son concours de quelque autre façon. UN وكل موظف يثبت أنه قد انتقم من أي موظف أو أي شخص آخر يقدم بلاغا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو يتعاون مع ذلك المكتب بشكل آخر سوف يقدم إلى مجلس تأديب ويتخذ بحقه إجراء تأديبي.
    Comme suite à l'évaluation des risques effectuée par le BSCI, ONU-Habitat élaborera un cadre de gestion des risques. UN ومتابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر.
    Le rythme des activités de l'Organisation s'est accéléré ces 12 derniers mois et il faut, dans les mêmes proportions, renforcer les services de contrôle qu'assure le Bureau. UN وحيث إن أنشطة الأمم المتحدة قد ارتفعت سرعة إيقاعها على مدار فترة الإثني عشر شهرا الماضية، زادت بدورها الحاجة إلى تحسين خدمات الرقابة المقدمة من المكتب.
    Un autre examen doit être entrepris par le Bureau au milieu de l'an 2002. UN وينبغي أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض آخر في منتصف عام 2002.
    Le HautCommissariat a engagé des démarches pour < < rapatrier > > les fonctions de contrôle interne, qui relevaient jusqu'à présent du Bureau des services de contrôle interne. UN وقد بدأت المفوضية في التخطيط للإتيان إلى `داخل المفوضية` بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات والتي ظل يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد