Rien qu'à Moscou, 373 entreprises de cette nature et 750 services de sécurité ont été créés et 9 000 licences privées ont été délivrées. | UN | في موسكو وحدها يوجد ٣٧٣ مؤسسة من هذا النوع و٠٥٤ وحدة من خدمات اﻷمن أنشئت و٠٠٠ ٩ رخصة شخصية قد اصدرت. |
Actuellement, la COPAZ examine l'avant-projet de loi portant réglementation des services de sécurité privés. | UN | وتناقش لجنة السلم في الوقت الحاضر مشروع قانون لتنظيم خدمات اﻷمن الخاص. |
L'augmentation de dépenses intervenue au titre des services de sécurité et des autres services divers a été due à la mise en place de la Division électorale. | UN | وهناك احتياجات اضافية تحت بند خدمات اﻷمن والخدمات اﻷخرى المتنوعة، وهي من أجل إنشاء الشعبة الانتخابية. |
Le service de sécurité avait officieusement rejeté l'affirmation selon laquelle le requérant avait été menacé, ainsi que l'affirmation de la mère de celui-ci, indiquant qu'il avait subi des mauvais traitements. | UN | ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة. |
Le service de sécurité avait officieusement rejeté l'affirmation selon laquelle le requérant avait été menacé, ainsi que l'affirmation de la mère de celui-ci, indiquant qu'il avait subi des mauvais traitements. | UN | ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة. |
Les dépenses prévues correspondaient aux services de sécurité, à l'enlèvement des ordures et à des services de nettoyage limités d'un coût moyen de 30 000 dollars par mois. | UN | وتقديرات التكلفة تغطي خدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف محدودة بمتوسط شهري يصل الى ٠٠٠ ٣٠ دولار. |
Le coût des services de sécurité devant protéger les biens de la Mission d’observation et assurer la sécurité dans ses locaux est estimé à 56 400 dollars. | UN | وتُقــدر تكاليــف خدمات اﻷمن لحماية موجودات ومممتلكات البعثة وتوفير اﻷمن في اﻷماكن التابعة لها ﺑ ٤٠٠ ٥٦ دولار. |
services de sécurité assurés 24 heures sur 24 au quartier général et dans les antennes. | UN | توفر خدمات اﻷمن على مدار الساعة لضمان أمن المقر والمراكز الخارجية. |
Les services de sécurité nécessaires sont également assurés pour les conférences internationales. | UN | كما تقدم خدمات اﻷمن للمؤتمرات الدولية، حسب الاقتضاء. |
Il est à noter qu’un appel d’offres concernant les services de sécurité et de sûreté a livré des soumissions dont les coûts seraient légèrement inférieurs à ceux de la gestion actuelle. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه قد تم تقديم عطاءات تقل تكاليفها بصورة هامشية عن تكاليف اﻹدارة الراهنة، وذلك نتيجة لطلب التقدم بعروض لتوفير خدمات اﻷمن والسلامة. |
Le Rapporteur spécial a demandé quelles dispositions législatives régissaient les sociétés de services de sécurité internationale enregistrées à Pretoria. | UN | وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي تنظم بها قانونياً شركات خدمات اﻷمن الدولية المسجلة في بريتوريا. |
La MISAB s'est ainsi déployée pour compléter l'action des divers services de sécurité affaiblis par la mutinerie. | UN | وانتشرت لذلك البعثة لاستكمال أداء مختلف خدمات اﻷمن التي ضعفت بسبب التمرد. |
73. services de sécurité. Aucun crédit n'avait été prévu à cette rubrique. | UN | ٧٣ - خدمات اﻷمن - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
services de sécurité. Les services de sécurité seront assurés par des sociétés de sécurité locales ou par des entrepreneurs individuels. | UN | ١٢ - خدمات اﻷمن - ستتكفل بتقديم خدمات اﻷمن شركات محلية لﻷمن أو متعهدون أفراد محليون. |
Remplacer Service mobile par service de sécurité | UN | عوضا عن 1 الخدمة الميدانية، تُقرأ 1: خدمات الأمن |
Abréviations : G(1eC) : agent des services généraux (1re classe); G(AC) : agent des services généraux (Autres classes); SS : agent du service de sécurité. | UN | الاختصارات: خ ع: خدمات عامة، ر ر: رتبة رئيسية، ر أ: رتب أخرى، خ أ: خدمات الأمن. |
Abréviations : SGA, Secrétaire général adjoint; G(1eC), agent des services généraux (1re classe); G(AC), agent des services généraux (Autres classes); AL, agent local; SS, agent du service de sécurité. | UN | المختصرات: خ ع: خدمات عامة، خ أ: خدمات الأمن. |
B. Barème des traitements nets recommandé pour la catégorie des agents du service de sécurité à New York | UN | باء - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة خدمات الأمن في نيويورك |
Note : Les abréviations ci-après sont utilisées dans les tableaux et organigrammes : ASS : agent du service de sécurité, G : agent des services généraux, G(1eC) : agent des services généraux (1re classe), G(AC) : agent des services généraux (Autres classes). | UN | المختصرات: خ ع = فئة الخدمات العامة؛ ر ر = الرتبة الرئيسية؛ ر أ = الرتب الأخرى؛ خ أ = خدمات الأمن. |
Service mobile/ service de sécurité | UN | الخدمات الميدانية/ خدمات الأمن |
Dans certains sites de la Mission, à la suite du retrait des troupes, la protection du matériel et du personnel des Nations Unies devra être assurée par des agents de sécurité | UN | ونتيجة لخفض حجم القوات في بعض المواقع التابعة للبعثة، سيتعين على أفراد الأمن المدنيين تقديم خدمات الأمن لحماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها في هذه المواقع |
Dans le cadre du programme de renforcement des services de sûreté et de sécurité, le personnel de sécurité fait à présent l'objet de dépistages aléatoires obligatoires de drogue et de substances réglementées. | UN | وفي إطار البرنامج الهادف إلى تعزيز خدمات الأمن والسلامة، أصبح موظفو الأمن مطالبين حالياً بالخضوع لاختبارات عشوائية إلزامية لكشف أي استخدام للمخدرات غير المشروعة والمواد الخاضعة للمراقبة. |
:: Création d'une Section de la protection et de la sécurité dotée des effectifs nécessaires et soutenue par les services de sécurité privés. | UN | قسم الأمن والسلامة الذي أنشئ لديه ملاك كامل من الموظفين، ويحصل على الدعم من خدمات الأمن التجارية |
L'employé de la société de surveillance qui assure la sécurité de la résidence leur a demandé ce qu'ils voulaient. | UN | واستفسر وكيل شركة خدمات الأمن التي يقع محل الإقامة تحت إشرافها عن مبتغاهما. |