ويكيبيديا

    "خروجنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sortir
        
    • sortie
        
    • sortant
        
    • sort
        
    • sorti
        
    • dehors
        
    • partant
        
    • sortis
        
    • sortira
        
    • sortons
        
    Peut-être qu'il est temps de commencer à planifier comment sortir d'ici. Open Subtitles ربما قد حان الوقت للتخطيط لطريقة خروجنا من هنا
    Nous devons considérer la possibilité de ne pas pouvoir sortir d'ici. Open Subtitles أرجو أن تضع بالحسبان امكانية عدم خروجنا من هنا
    Si on nous arrête avant la sortie, tu es mon consultant. Open Subtitles إن أوقفنا أحد في طريق خروجنا فأنت مستشاري الإلكتروني
    On va être enfermé dans notre cellule, comme tout le monde, sauf que notre cellule a une sortie. Open Subtitles أننا سوف نُحجز في زنزانتنا مثل البقية الآخرون، فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا.
    Nous verrons ce qu'il en adviendra en sortant de ce trou impie et humide. Open Subtitles سنرى بخصوص الأمر في طريق خروجنا من هذا المكان المقرف الملحد
    Si on se sort de là, moi, je me tire. Open Subtitles أعتقد بمجرد خروجنا من هذه النفاية سأنشق عنك
    Des dégâts quand on est sorti d'orbite sûrement. Open Subtitles لا بد بأنه خلل حدث أثناء خروجنا من المدار
    Et s'ils veulent juste nous faire sortir pour nous descendre ? Open Subtitles وماذا إن كانوا يريدون خروجنا ليطلقوا النار علينا ؟
    Non, mais si on met la main sur cette explosif, on peut l'utiliser pour sortir d'ici. Open Subtitles ،لا، لكن إن استطعنا الإمساك القنبلة فسيكون بمقدورنا تفجير طريق خروجنا
    Je pense que sortir ensemble serait une bonne idée. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ فكرةَ خروجنا سوياً في موعدٍ غراميٍ ما لهي فكرةٌ رائعةٌ بحق
    Et on doit être prêts à se battre pour sortir. Open Subtitles ويتعيّن أن نكون مستعدّين لشقّ طريق خروجنا بالقتال حين يعودون.
    Si seulement on était restés à la maison au lieu de sortir dîner. Open Subtitles لو أننا بقينا في المنزل بدلاً من خروجنا لتناول العشاء.
    Ils allaient nous bombarder à notre sortie du camp quoiqu'il arrive. Open Subtitles كانوا سيضربوننا في طريق خروجنا من المخيم مهما كلف الأمر
    Il doit y avoir une révision de la retraite précédemment annoncée et de notre future stratégie de sortie. Open Subtitles يجب أن تكون هناك مراجعة لتلك الإنسحابات المُعلن عنها مسبقاً أو خطة خروجنا المستقبلية
    Elle est verrouillée de l'intérieur. Ça pourrait être notre moyen de sortie. Open Subtitles الباب مغلق من الداخل، ربما قد يكون طريق خروجنا.
    Ils protégeront la sortie et nous escorteront. Open Subtitles هم سَيَضْمنونَ المخرج لنا ويُرافقُوننا أثناء خروجنا من هنا
    Dû passer à travers la maison en sortant. Oui, je sais, je sias, je sais. Open Subtitles شظية رصاصة لابد من انها اخترقت الجدار أثناء خروجنا
    C'est une bonne chose qu'on ne nous ait pas fouillées en sortant. Open Subtitles من الجيد أنهم لم يقوموا بتفتيشنا أثناء خروجنا
    Au plus tôt on sort creuser au plus tôt ce sera fini. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحفر كلما كان أسرع خروجنا من هذه الورطة
    Maintenant qu'on s'est sorti des ennuis on en a plein les poches. Open Subtitles الآن بعد خروجنا من قائمة القذارة، عدنا للأرباح الطائلة، حبيبي.
    Si vous êtes encore du NTAC, que ferez-vous une fois dehors ? Vais-je vous arrêter ? Open Subtitles إن لم تعد أحد عملاء القيادة الوطنية ماذا حدث فور خروجنا من هناك؟
    Oui, on a bien verrouillé la porte en partant. Open Subtitles نعم، لقد تأكدنا اننا اقفلنا الباب في طريق خروجنا
    Depuis la minute où on est sortis de ces pods de stase, on a dû courir. Open Subtitles من لحظة خروجنا من كبسولة النجاة أصبحنا على هذه الحالة
    Dis aux troupes de nous attendre dehors pour 15 h 05, quand on sortira. Open Subtitles لتوافني الفرق أمام المصرف في الثالثة و خمس دقائق عند خروجنا
    On en parlera plus tard, sortons d'ici. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الأمر لاحقاً. فلنركّز على خروجنا من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد