ويكيبيديا

    "خسرتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai perdu
        
    • perdre
        
    • je perds
        
    • perdu mes
        
    • perdu des
        
    J'ai perdu la candidature à cause de ce qu'on racontait sur mon attitude envers mon ex-femme. Open Subtitles أحد الاسباب التي خسرتُ بها الترشح سابقاً بسبب ظهور الشائعات عن زواجي الاول
    Quand je suis devenu vegan, J'ai perdu 7 à 9 kg. Open Subtitles كنتُ أمتلك وزنًا كبيراً لم أكن بحاجته وحين غدوتُ نباتياً خسرتُ 7، 9 كجم،
    La nuit où J'ai perdu le bébé, j'étais assise ici. Open Subtitles ،في الليلة التي خسرتُ فيها الطفل كنتُ أجلس هنا بالظّبط، هل تتذكّر؟
    J'ai perdu des relations professionnelles, ma réputation, mes amis. Open Subtitles لقد خسرتُ العلاقات المهنيّة سُمعتي , أصدقائي
    Il faut le remettre dans son contexte. Je venais de perdre 4 millions de $. Open Subtitles أعتقد أنّ بعض السياق في محله لقد خسرتُ فحسب 4 ملايين دولار
    Baxter, Bernie. Elle se souvient de tous leurs noms ? Je me rappelle même pas le nom du mec avec qui J'ai perdu ma virginité. Open Subtitles إنّها تتذكر جميع أسمائهن، إنّي حتى لا أتذكر إسم الرّجل الذي خسرتُ عذريّتي معه.
    J'ai perdu mon acteur principal à cause de la varicelle. Open Subtitles فقد خسرتُ ممثلي الرئيسي بسبب الجدري المائي
    J'ai perdu mes ailes, pas ma dignité. Open Subtitles ربّما خسرتُ جناحَيّ لكنّي لمْ أخسر كرامتي
    J'ai perdu ma boucle d'oreille en or dans le vide-ordure mais j'avais trop peur de la récupérer parce que, eh bien, voilà. Open Subtitles خسرتُ قرطي الذّهبي في مخرج القمامة، لكنّني كنتُ خائفة جدًّا لمدّ ذراعي. بسبب، حسنًا، أجل.
    Tu as perdu ton sac, et ta drogue, et J'ai perdu ma dignité et un flirt éventuel. Open Subtitles خسرت حقيبتك ومُخدّراتك، وانا خسرتُ كرامتي وعلاقة حبّ مُحتملة.
    Mais Père, merci pour votre cadeau aujourd'hui, J'ai perdu un membre de ma famille. Open Subtitles أتعلم يا ابي شكراً جزيلاً لهديتك اليوم بسببها خسرتُ فرداً من أهلي
    J'ai perdu mon camion car je mangeais trop de ma propre nourriture. Open Subtitles خسرتُ شاحنتي لأنني أكلت الكثير من طعامي.
    Comme vous, J'ai perdu des gens auxquels je tenais. Plus que je ne veux bien l'admettre. Open Subtitles أنا مثلك خسرتُ أشخاصاً أهتمّ لأمرهم أكثر ممّا أعترف
    Quand J'ai perdu ma femme, je ne voyais plus de raison d'avancer. Open Subtitles عندما خسرتُ زوجتي اعتقدتُ أنّه لا سبب لإكمال حياتي
    J'ai perdu plus de gens aimés que je ne peux en compter. Et ça me fait mal, à chaque fois. Open Subtitles لقد خسرتُ من الأحبّاء بما أعجز عن إحصائهم ولقد تألّمت مع كلّ خسارة
    J'ai perdu tout ce qui comptait pour moi quand j'ai été condamné. Open Subtitles خسرتُ كلّ شيءٍ وكلّ شخصٍيهمُّحينماتمّتإدانتيّ.
    J'ai perdu une demi-douzaine d'hommes la nuit dernière, et vous avez le culot de m'en demander plus ? Open Subtitles لقدْ خسرتُ أمس نصف دزينة من الرجال و لا زالت لديكَ الجرأة لتطلب مني المزيد ؟
    Voyons. J'ai perdu mon boulot aujourd'hui. En plus, mon vol est annulé. Open Subtitles لنرَ، لقد خسرتُ وظيفتي اليوم، ومع كلّ ذلك، قاموا بإلغاء رحلتي.
    J'étais un idiot, et maintenant je les ai perdu tous les deux... J'ai perdu tout ce à quoi j'ai jamais tenu. Open Subtitles كنتُ أحمقاً, و خسرتهما, خسرتُ كلّ شيءٍ كنتُ أهتمّ لأمره مطلقاً
    Vous allez me faire perdre mon boulot ! Magnez-vous un peu. Open Subtitles وظيفتي على المحك ..إن خسرتُ الوظيفة بسببكم أيها الحمقى
    Écoute, si je perds cette affaire, le seul article qu'on écrira c'est que je n'aurai jamais dû exercer le droit depuis le début. Open Subtitles .صورتي العامّة ، إصغي ، لو خسرتُ هذهِ القضيّة المقالة الوحيدة التي ستُكتب هي أنني .لمْ يكن بإستطاعتي ممارسة المحاماة أصلًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد