"خصوصي" - قاموس عربي فرنسي

    خُصُوصِيٌّ

    صفة

    ويكيبيديا

    "خصوصي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • privé
        
    • privée
        
    • personnel
        
    • particulier
        
    • privées
        
    • précepteur
        
    Et merci de comprendre notre besoin de garder ça privé, même de ta propre meute. Open Subtitles وشكرآ على تفهمك في الحاجه لابقاء هذا خصوصي حتى من قطيعك الخاص
    J'ai transféré l'argent sur un compte privé. Open Subtitles لذلك قمت بتحويل المال إلى حساب مصرفي خصوصي.
    Personne ici n'a besoin d'un détective privé. Open Subtitles ليس لدى أي أحد بهذا المنزل حاجه لمحقق خصوصي
    Elle a un grand jardin, c'est dans le coin, et elle est privée, très privée. Open Subtitles فيه باحة كبيره , إنه على شارعين وهو خصوصي , خصوصي للغايه.
    La création de la signature numérique utilise un résultat de hachage découlant à la fois du message signé et d'une clef privée donnée et qui leur est unique; UN وتستخدم في انشاء التوقيع الرقمي نتيجة بعثرة مشتقة من الرسالة الموقعة ومفتاح خصوصي معين وتكون متعلقة بهما دون سواهما؛
    Je ne voudrais certainement pas t'offrir quelque chose de personnel. Open Subtitles بالتأكيـد لم أرغب أبـدا في أن أهديكِ أيّ شيء خصوصي
    Diffamation à l'encontre d'un particulier (passible d'une peine pouvant aller jusqu'à cinq ans d'emprisonnement); UN :: تشهير بشخص خصوصي (مع عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجن)؛
    La majorité des enfants qui ont besoin de services extrascolaires suivent des cours complémentaires dans des institutions privées ou avec des répétiteurs. UN ويشارك أغلبية الأطفال المحتاجين إلى الرعاية بعد المدرسة في دراسات إضافية في معاهد خاصة أو تحت إشراف معلم خصوصي.
    Il force partout les autorités à abandonner leur devoir et à se ruer vers moi en privé. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    Et en privé, tu pourrais t'en sortir avec une pipe en plus. Open Subtitles أنا امانع. ولكن لأكون صريحة, في مكان خصوصي, قد تحصل على جنس فموي
    En fait, pourquoi ne nous poursuivons pas cela dans un endroit un peu plus privé? Open Subtitles في الحقيقة لم لا نتحدث في مكان خصوصي أكثر؟
    Si vous voulez continuer à parler en privé... Open Subtitles لذا ان اردت ان تتابعي هذه المحادثة بشكل خصوصي
    20. Enfin, la source indique que M. Odillo n'a formé aucun recours juridique parce qu'il ne peut s'offrir les services d'un avocat privé. UN 20- وأخيراً، يفيد المصدر أن السيد أوديلو لم يقدم أي طلب إلى المحكمة لأنه لا يستطيع تحمل أتعاب خدمات محام خصوصي.
    Les voisins ont dit qu'il était très privé. Open Subtitles الجيران يقولون بأن هذا خصوصي جداً
    André, est-ce que tu peux vérifier avec ton contact au bureau du maire et voir si elle peut m'obtenir une réunion privée ? Open Subtitles اندري , هل بأمكانك الاتصال بصديقتك في مكتب العمده , لترى ان كان بإمكانها تدبير اجتماع خصوصي
    En fait, j'ai pris l'autoroute, privée. Open Subtitles في الحقيقة,أخذت ضريبة الطرق بُنِيت بشكل خصوصي
    i) Dans le cas où une clef cryptographique privée et une clef cryptographique publique sont utilisées respectivement pour créer et vérifier une signature électronique, le lien entre le signataire et la clef cryptographique publique; et UN `1` في حالة استخدام مفتاح ترميز خصوصي ومفتاح ترميز عمومي، على التوالي، لانشاء توقيع الكتروني والتحقق منه، الارتباط بين الموقّع ومفتاح الترميز العمومي؛ و
    Par exemple, certaines informations peuvent être de nature privée tout en révélant des faits de corruption à un niveau élevé de l'État. UN من ذلك، على سبيل المثال، أن يكون لمعلومات معينة طابع خصوصي ولكنها، في الوقت ذاته، تكشف عن فساد في المستويات العليا في الحكومة.
    May, June pourrait penser que c'est un peu personnel. Open Subtitles ماي ، جون قد تعتقد بأن ذلك خصوصي بعض الشيء
    Je suis désolé, je sais que ton sensei, ton passé, tout ça c'est très personnel. Open Subtitles أنا آسف، يا رجل ...أنا أعرف أن معلمك بالماضي،... أنه جد خصوصي
    Il était particulier. Open Subtitles كان خصوصي جدّاً
    Les ruptures sont douloureuses et privées. Open Subtitles الإنفصال شيء فظيع، ولكنه خصوصي
    Alors, votre père m'a dit que vous aviez un précepteur. Open Subtitles إذا، والدكم أخبرني بأنه لديكم مدرس خصوصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد