C'était pas de ta faute. C'est la mienne. Je l'ai tuée. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكِ ، إنه خطأي ، لقد قتلتها |
C'est cette salope de tarée qui l'a poignardée. C'est pas de ta faute. | Open Subtitles | كلّا، المخبولة اللعينة هي من قتلتها الأمر ليس خطأكِ أنتِ |
Si des millions de personnes meurent, ce sera ta faute. | Open Subtitles | شكرا لك يا أمي إذا مات الملايين من الأشخاص إنه سوف يكون خطأكِ |
Quelqu'un d'autre a tué votre frère, mais vous pensez que c'est votre faute. | Open Subtitles | أحد آخر قتل أخاكِ، ولكنكِ تشعرين بأنه خطأكِ |
Oui, pour que vous sachiez que ce n'était pas votre faute. | Open Subtitles | أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا. |
Écoute, t'es ma meilleure amie et je t'aime. C'était pas de ta faute. | Open Subtitles | أنتِ صديقتي المفضلة، أنا أحبكِ لم يكُن هذا خطأكِ |
Sa mort n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | من وجود بقايا على شفتيكِ وفاته ليست خطأكِ |
Non, mais c'est de ta faute si le classement a pris tant d'ampleur, pourtant je continue de tout me prendre dans la tronche. | Open Subtitles | لا، لكنه خطأكِ إنتشار التقييم كالفايروس مع ذلك لازلت أتلقى كل اللوم. |
Je le suis, mais ce n'était pas ta faute, pas complètement. | Open Subtitles | حسناً ، أنا منزعجة و لكن هذا ليس خطأكِ كليّا |
Tu m'as trompé, c'est ta faute si je veux ton respect. | Open Subtitles | لقد خَدعتني للشعور بهذا أنا أقصد شيئاً فيكِ. أنه خطأكِ اللعين. |
J'aurais dû lui dire tout de suite. Ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | ـ كان علىّ إخباره سريعاً ـ إنه ليس خطأكِ |
Tu mérites d'être heureuse car ce qui t'est arrivé n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ. |
Que j'étais déjà comme ça quand tu m'as trouvée, que c'est pas ta faute ? | Open Subtitles | بأنني كنت كذلك حينما وجدتني وبأن هذا ليس خطأكِ |
Si quelque chose arrive au chargement, c'est de ta faute. | Open Subtitles | محـــتواها في الأساس أن أي شـــــــيء يحــــدث للشحنـــة فهو خطأكِ وليس خطأنا |
Y a plus d'élastique, elles glissent. Tout ça c'est ta faute ! | Open Subtitles | لهذا السبب لاتبقى في قدمي وكل هذا هو خطأكِ |
Tout ça c'est de ta faute! - Je n'ai pas besoin d'une nounou! | Open Subtitles | هذا المنزل هو خطأكِ, أعني كيف ستقومين برعايتها |
Je comprends que tu sois gênée et tout ça, mais ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | أتفهّم أنّكِ مُحرجة أو أياً كان، لكنّه ليس خطأكِ. |
- Ah bon ? Ce n'est pas votre faute. Je suis riche, mais pas obnubilé par le fric. | Open Subtitles | نعم , ليس خطأكِ أقصد , لست غني ولكني لست طماع |
Rappelez-vous que c'était de votre faute. | Open Subtitles | تذكّري فحسب، لقد كان هذا خطأكِ |
Qu'est-ce qui est de votre faute ? | Open Subtitles | ماذا كان يقصد بقوله أنه خطأكِ ؟ |
Je vous offre l'occasion de réparer votre erreur et de m'aider à mettre un terme à cette menace. | Open Subtitles | أنا أمنحكِ فرصة لتصحيح خطأكِ ومساعدتي في وضع حداً لهذا التهديد إلى الأبد |