A moins qu'ils aient des nouvelles de moi avec une phrase appropriée, ils délivreront mes lettres à deux ducs et au Vatican. | Open Subtitles | ما لم يسمعوا مني العبارة المُتفق عليها سًيقومون بتوصيل خطاباتي |
J'ignore si vous avez reçu mes lettres. | Open Subtitles | أنا لا أعرف.. إن كنت تستلم خطاباتي أم لا |
Je note quand je t'envoie mes lettres, pour savoir quand je peux espérer en recevoir une. | Open Subtitles | بقيت أتابع متى أرسلت لك خطاباتي كي أعلم متى آمل عودة أحدهم |
Les discours que j'ai prononcés dans la capitale iranienne ont été diffusés à la télévision et à la radio cubaines. | UN | وقد بثّت الإذاعة والتلفزيون في كوبا خطاباتي التي ألقيتها في العاصمة الإيرانية. |
C'est ma lettre, non ? S'il vous plaît. | Open Subtitles | اردت احضار البريد حسنا ، اريد خطاباتي من فضلك |
Mais mes lettres transitent par l'université. | Open Subtitles | لكن كل خطاباتي تأتي الى الجامعة |
- Mes lettres. | Open Subtitles | انها خطاباتي اللعينه, هل لديك مانع؟ |
"Comme si c'était mes lettres qu'il lisait une à une. | Open Subtitles | شعرت أنه وجد خطاباتي ويقرأ" كل واحد منها بصوت عال |
Je n'étais pas au courant! Tu m'as renvoyé toutes les lettres. | Open Subtitles | لم أكن اعلم ان هذا حدث فقد عادت لي خطاباتي مغلقة من جديد! |
Tu ne rappelles pas, tu renvoies mes lettres... | Open Subtitles | لم تردي علي اتصالاتي و أعدتي لي خطاباتي |
C'est dans mes lettres. Tes lettres? | Open Subtitles | لقد قلت لك كل شئ عنها في خطاباتي |
- Tu ouvres mes lettres maintenant ? | Open Subtitles | ـ هل تقرأين خطاباتي الآن؟ |
C'est exactement ce que je demandais à Van Houten dans mes lettres. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما كنت أطلبه من (فان هاوتن) في خطاباتي |
Elles sont à moi ces lettres! | Open Subtitles | .. إنها خطاباتي .. |
Jetenaisàvousremercier pour le retour de mes lettres. | Open Subtitles | أشكرك على الرد على خطاباتي و لمساعدتي في اخراج (هيلاري) من السجن |
Mec je vais pas faire un autre discours, tout le monde se fout des discours. | Open Subtitles | لن اقوم بإلقاء خطاب آخر لقد سئم الجميع من خطاباتي |
Si c'est le cas, vendons des billets, que je puisse arrêter les discours. | Open Subtitles | في هذه المرحلة يجب ان نبيع التذاكر لأتمكن من توقيف خطاباتي |
C'est tout ce que j'avais à dire. Un de mes petit discours. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي اقوله احدى خطاباتي الصغيرة. |
Combien ont publié ma lettre, Fernando ? | Open Subtitles | كم نشروا من خطاباتي يا فرناندو ؟ |
Merci de me faire suivre mon courrier. | Open Subtitles | سأكون ممنونة لك اذا قمت بإرسال خطاباتي حالما حصلت عليها. |