"خطاباتي" - Translation from Arabic to French

    • lettres
        
    • discours
        
    • ma lettre
        
    • mon courrier
        
    A moins qu'ils aient des nouvelles de moi avec une phrase appropriée, ils délivreront mes lettres à deux ducs et au Vatican. Open Subtitles ما لم يسمعوا مني العبارة المُتفق عليها سًيقومون بتوصيل خطاباتي
    J'ignore si vous avez reçu mes lettres. Open Subtitles أنا لا أعرف.. إن كنت تستلم خطاباتي أم لا
    Je note quand je t'envoie mes lettres, pour savoir quand je peux espérer en recevoir une. Open Subtitles بقيت أتابع متى أرسلت لك خطاباتي كي أعلم متى آمل عودة أحدهم
    Les discours que j'ai prononcés dans la capitale iranienne ont été diffusés à la télévision et à la radio cubaines. UN وقد بثّت الإذاعة والتلفزيون في كوبا خطاباتي التي ألقيتها في العاصمة الإيرانية.
    C'est ma lettre, non ? S'il vous plaît. Open Subtitles اردت احضار البريد حسنا ، اريد خطاباتي من فضلك
    Mais mes lettres transitent par l'université. Open Subtitles لكن كل خطاباتي تأتي الى الجامعة
    - Mes lettres. Open Subtitles انها خطاباتي اللعينه, هل لديك مانع؟
    "Comme si c'était mes lettres qu'il lisait une à une. Open Subtitles شعرت أنه وجد خطاباتي ويقرأ" كل واحد منها بصوت عال
    Je n'étais pas au courant! Tu m'as renvoyé toutes les lettres. Open Subtitles لم أكن اعلم ان هذا حدث فقد عادت لي خطاباتي مغلقة من جديد!
    Tu ne rappelles pas, tu renvoies mes lettres... Open Subtitles لم تردي علي اتصالاتي و أعدتي لي خطاباتي
    C'est dans mes lettres. Tes lettres? Open Subtitles لقد قلت لك كل شئ عنها في خطاباتي
    - Tu ouvres mes lettres maintenant ? Open Subtitles ـ هل تقرأين خطاباتي الآن؟
    C'est exactement ce que je demandais à Van Houten dans mes lettres. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أطلبه من (فان هاوتن) في خطاباتي
    Elles sont à moi ces lettres! Open Subtitles .. إنها خطاباتي ..
    Jetenaisàvousremercier pour le retour de mes lettres. Open Subtitles أشكرك على الرد على خطاباتي و لمساعدتي في اخراج (هيلاري) من السجن
    Mec je vais pas faire un autre discours, tout le monde se fout des discours. Open Subtitles لن اقوم بإلقاء خطاب آخر لقد سئم الجميع من خطاباتي
    Si c'est le cas, vendons des billets, que je puisse arrêter les discours. Open Subtitles في هذه المرحلة يجب ان نبيع التذاكر لأتمكن من توقيف خطاباتي
    C'est tout ce que j'avais à dire. Un de mes petit discours. Open Subtitles هذا كل ما لدي اقوله احدى خطاباتي الصغيرة.
    Combien ont publié ma lettre, Fernando ? Open Subtitles كم نشروا من خطاباتي يا فرناندو ؟
    Merci de me faire suivre mon courrier. Open Subtitles سأكون ممنونة لك اذا قمت بإرسال خطاباتي حالما حصلت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more