Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
Expier tes péchés. C'est pour ça que tu es venu ici. | Open Subtitles | لتُكفر عن خطاياك ذلك لماذا انت اتيت الى هنا |
tu as encore une chance de te repentir de tes péchés! | Open Subtitles | لذا لا زالت لديك الفرصة ، لتندمي على خطاياك |
Que tes proches sont destinés à souffrir pour tes pêchés. | Open Subtitles | حقيقة أن الأقرب إليك مقدر لهم المعاناة نتيجة خطاياك. |
Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
Vous avez dit que vous pensiez être puni pour vos péchés. | Open Subtitles | قلت أنّك تشعر بأنّك تتلقّى عقابًا على خطاياك |
Je peux le retirer, avec vos péchés, si nous sommes chanceux. | Open Subtitles | بإمكاني إستخراج السم! وإستخراج خطاياك كذلك إذا حالفنا الحظ. |
Pouvoir vous laver dans le sang de Jésus et que vos péchés disparaîtraient, erreur. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك غسلت نفسك في دم المسيح ،وان خطاياك غُفرت ولكنها لم تُغتفر |
Dieu est prêt à vous pardonner vos péchés, chacun d'entre eux, si vous acceptez son Fils et lui demandez de venir dans votre vie. | Open Subtitles | الله مستعد ان يغفر لك خطاياك كلها إن قبلت بإبنه و أدخلته إلى حياتك |
Les personnes proches de toi paieront toujours pour la plupart de tes péchés. | Open Subtitles | أقرب الناس إليك دومًا يدفعون ثمن خطاياك. |
Tu ressens de la culpabilité, alors tu passes ta vie à espérer que quelqu'un te punisse pour tes péchés. | Open Subtitles | أنّك تشعر بالذنب حول ما تفعله، لذا، أنّك تقضي حياتك تأمل أن يكون هناك أحد يعاقبك على خطاياك. |
C'était un mensonge. Cette comédie est pour réparer tes péchés. | Open Subtitles | هذه كانت كذبة، فتلك التمثيليّة كانت للتعويض عن خطاياك أنت. |
Dans le sens où tes péchés reviennent te hanter. | Open Subtitles | من ناحية أن خطاياك تعود لتطاردك تعنين مثل الكارما؟ |
"C'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés". | Open Subtitles | انا الذي دنستني الخطايا الذي فعلتها من أجل مصلحتي وأن تتذكر خطاياك لا أكثر |
Il ne te lâchera pas tant que tu n'auras pas expié tes péchés. | Open Subtitles | و لن يطلق سراحك أبدا حتى تتواضعي و تتراجعي عن خطاياك |
Apres tout , il n'y a que toi pour blâmer tes pêchés. | Open Subtitles | بعد كل شئ انت الوحيد الذي تستطيع التكفير عن خطاياك |
Ton péché est comme une cellule de prison sauf que c'est beau et confortable, et on s'y sent tellement bien qu'on a pas envie de la quitter. | Open Subtitles | خطاياك مثل زنزانة عدا أنها لطيفة و مريحة و لا تحتاج أن تتركها |
Souffrons pour tes pêchers. | Open Subtitles | دعنا نعاني من أجل خطاياك |
Ça pourrait racheter tes péchés antérieurs. | Open Subtitles | لقد ساعدت الكثيرين لعل هذا يكفر عن خطاياك السابقه |