| Les paiements de Dean Cooper ont commencé juste après que son fils soit fiancé à Christi. | Open Subtitles | بدأت مدفوعات دين كوبر لك فقط بعد ابنه خطبت لكريستي. |
| [NARRATEUR] : Mais il attendit jusqu'à l'été 2008, quand je me suis fiancé. | Open Subtitles | وبعد مرور عام ونصف على الزفاف لم تصل الهديّة بعد لكنهظلينتظرحتي صيف 2008عدما خطبت |
| Mais elle était fiancée à ce canon. Et maintenant, elle est au milieu d'un triangle amoureux. | Open Subtitles | لكنها خطبت لهذا الوسيم الآخر وهي الآن رأس مثلث عشق كبير |
| fiancée, notre fille est à nouveau fiancée ? | Open Subtitles | مخطوبة؟ ابنتنا خطبت مجدّداً، بهذه السرعة؟ |
| Sincèrement, depuis qu'on est fiancés... je redoute que tu prennes peur. | Open Subtitles | حسنا، بصراحة؟ من أي وقت مضى منذ أن خطبت... ... لقد انتظرت لتتمكن من الوجه خارج. |
| Ma, je me suis seulement engagé à me fiancer car papa était malade, et je voulais que tu sois heureuse. | Open Subtitles | لقد خطبت للزاوج فقط لأن أبي كان مريضاً، وأردتكِ أن تكوني سعيدة |
| Et depuis mes fiançailles, elle a contracté de grosses dettes pour des cartons gravés et des fontaines de chocolat. | Open Subtitles | ومنذأن خطبت, بدات الديون تتراكم عليها بسبب البطاقات و الشوكولاتة |
| Tu es de nouveau fiancé, moins d'un an après notre séparation ? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
| Tu t'es fiancé avec Patricia, c'est ca ? | Open Subtitles | هل خطبت باتريشا؟ أليس كذلك؟ يمكنك اخباري بالامر. |
| Maintenant que je suis fiancé, toute cette partie de ma vie me parait triste et vide. | Open Subtitles | الآن وقد خطبت ذلك الجزء من حياتي يبدو حزيناً وفارغاً |
| fiancé à la fille de mes rêves. Quoi de mieux ? | Open Subtitles | لقد خطبت فتاة أحلامي، فلمَ لا أكون كذلك؟ |
| Son fiancé Doug était un homme convenable en pleine réussite sensible à la beauté de l'engagement. | Open Subtitles | خطبت لـ دوغ لأنه كان لطيفاً و ناجحا و يفهم جمال الالتزام |
| Je suis fiancé à une femme incroyable qui s'appelle Emily et qui est aussi agent fédéral. | Open Subtitles | لقد خطبت فتاة رائعة تدعى اميلي والتي ايضا تعمل في مكتب المباحث |
| Vous êtes fiancée et vos parents n'en savent rien ? | Open Subtitles | لقد خطبت لرجل و والداك لا يعرفان ؟ |
| Je suis fiancée et je suis venue en Angleterre rencontrer sa famille. | Open Subtitles | إننى قد خطبت للزواج و قد جئت لإنجلترا لكى أقابل أسرته |
| Elle a été fiancée à son petit ami au lycée. | Open Subtitles | خطبت لحبيبها بالمدرسة الثانوية |
| Lorsque ma soeur s'est fiancée à Reza, j'ai repris des cours. | Open Subtitles | وعندما خطبت اختى الي ريزا تعرفتها ثانية |
| Non. Lemon et moi on s'est fiancés ici. | Open Subtitles | لا أنا خطبت ليمون هناك |
| Vous n'êtes fiancés que depuis hier. | Open Subtitles | أنت فقط خطبت أمس. |
| Pas grand-chose mais je me disais, c'est des jeunes fiancés... ce serait bien de leur laisser de l'intimité. | Open Subtitles | حسنا، أم، وليس ذلك بكثير. كنت أفكر فقط أنه منذ هؤلاء الرجال فقط خطبت... ... أنه ربما سيكون من الرائع إذا كانت لديهم بعض الخصوصية. |
| Je comprends que tu trouves ça injuste. Moi aussi, j'ai résisté quand j'ai dû me fiancer. | Open Subtitles | انا أدرك ان كل هذا يبدو ليس عدلاً حتى انا كان لدي تحفظات عندما خطبت |
| J'ai appris que mon ex venait de se fiancer avec un DJ, du coup... | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن حبيبتي السابقة قد خطبت لمنسق أغاني, لذا... |
| Je me rappelle nos fiançailles... | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا أول خطبت. |
| Les fiançailles de Sarah...cellier. | Open Subtitles | . . (عندما خطبت (سارة خزانة |