ويكيبيديا

    "خطفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enlevé
        
    • kidnappé
        
    • enlever
        
    J'ai des équipes dans chaque forêt dans un rayon de 80km qui cherchent le bâtard qui l'a enlevé. Open Subtitles لدى فريق فى كل الغابات فى حدود خمسون ميل يبحثون عن النذل الذى خطفه
    Le professeur Thaddeus Morton, enlevé au M: l: T:, il y a six mois: Open Subtitles واجه الأستاذ ثاديوس مورتن خطفه أم , أى , تى , قبل ستة شهور
    Brian Ellis a été enlevé dans la rue par une voiture noire, de modèle inconnu. Open Subtitles ...براين إليس تم خطفه من الشارع بواسطة سيارة سوداء مجهولة الموديل والصناعة
    Tu m'as dit que c'était une dispute sur la garde, alors qu'en réalité, Eric l'a kidnappé. Open Subtitles قلت لي أنه كان نزاع الحضانة، عندما في الواقع، إريك خطفه.
    Même si un co-directeur de la chorale est kidnappé et retenu contre sa volonté, le causant à manquer la performance. Open Subtitles حتى لو أحد المدريبن تم خطفه و حبسه ضد إرادته ما يسبب تخلفه عن المسابقة
    En supposant que c'est Brian, alors notre tueur a dû l'enlever chez lui, l'amener jusqu'ici, l'enterrer, le décapiter et jeter sa tête sous un pont. Open Subtitles الان نفترض انه براين اذن القاتل حتما خطفه من بيته احضره كل هذا الطريق لهنا
    Tu veux venir l'enlever? Open Subtitles ـ هل تريد خطفه ؟ تعال ـ أنا ..
    Notre bien-aimé Caspian a été enlevé par des Narniens. Open Subtitles الأمير كاسبيان تم خطفه عن طريق النارنيين
    Il a été enlevé par le propriétaire, qui essaie de le tuer. Open Subtitles لقد خطفه مالك هذا المنزل الذي كان يحاول قتله
    Es-tu certain que Godric a été enlevé par la Confrérie du Soleil ? Open Subtitles أأنت متأكد من أن غودريك تم خطفه من جميعة أتباع الشمس ؟
    Cinq personnes avaient été par la suite condamnées à des peines de 10 à 15 ans de prison pour l'avoir enlevé et assassiné avec une extrême cruauté et troublé l'ordre public. UN وأسفر ذلك عن الحكم على خمسة أشخاص بالسجن لفترات تتراوح بين 10 سنوات و15 سنة بسبب خطفه وقتله بوحشية بالغة والتسبب في إحداث اضطراب عام.
    Rajinder Singh, connu également sous le nom de Neeta, aurait été enlevé dans le village de Latheri par la police locale, le 11 juin 1998, et détenu aux postes de police de Morinda et Roprar, pendant que sa famille était mise en résidence surveillée. UN وراجيندر سينغ، المعروف أيضاً باسم نيتا، جرى خطفه من قرية لاتيري على يد الشرطة المحلية في 11 حزيران/يونيه 1998، وبعد ذلك احتجز في كل من مركزي شرطة موريندا وروبار بينما حددت إقامة أسرته في منزلها.
    On ne trouvera rien si on l'a enlevé. Open Subtitles لن نجد اي من هذه الاشياء اذا خطفه احد
    Ça me rappelle un comte anglais qui a été enlevé et étouffé. Open Subtitles هذا يذكرني برجل إنجليزي تم خطفه و خنقه
    Ce gars est kidnappé à peu près deux fois par an. Open Subtitles أعني لقد تم خطفه مرتين في العام
    Il avait été kidnappé aussi, mais ses amis ont payé. Open Subtitles تم خطفه أيضاً , لكن رجاله دفعوا من أجله
    Il l'a kidnappé, Et il ne me dira pas où il est. Open Subtitles لقد خطفه، لقد خطفه ولن يُخبرني بمكانه
    Il y a 16 ans, Deirdre a eu un enfant que Paul et Mary Alice ont kidnappé et élevé comme le leur. Open Subtitles منذ 16 عاما كان لـ"ديردرا" طفل "خطفه "بول" " وماري اليس وربياه على أنه ابنهما
    Les Fondateurs pensent qu'il a été kidnappé. Open Subtitles على أى حال الكبار يظنون أنه تم خطفه
    Dans le même esprit, le Gouvernement ougandais demande à M. Olara Otunnu d'exercer l'autorité que lui donnent son mandat et sa charge pour que l'Armée de résistance du Seigneur perde tous les appuis qu'elle reçoit et cesse d'enlever et de réduire en esclavage les enfants ougandais. UN وانطلاقا من الروح نفسها، تهيب حكومة أوغندا بأولارا أوتونو أن يستخدم مكتبه وولايته لكفالة حرمان جيش " اللورد " للمقاومة من الدعم المقدم له والكف عن خطفه أطفال أوغندا واستعبادهم.
    À 10 heures, le policier Ismail Abdallah Charout a été emmené à l'hôpital Bassel à Hassaké après avoir été blessé par balles dans le village de Ziraa (district de Qousseir) par un groupe terroriste qui cherchait à l'enlever. UN 39 - في الساعة 00/10: أسعف إلى مشفى الباسل الشرطي اسماعيل العبد الله شرعوط في الحسكة إثر إصابته بطلق ناري بقرية الزراعة التابعة لمنطقة القصير من قبل مجموعة إرهابية مسلحة حاولت خطفه.
    Il nous force à l'enlever et j'envahis son espace ? Open Subtitles - أجبرنا على خطفه والآن أنا أضايقه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد