Mme Khvan (Fédération de Russie) dit que la Fédération de Russie fait de la promotion des droits de l'enfant l'une des grandes priorités des politiques sociales et est résolue à respecter les obligations qui lui incombent sur le plan international en la matière. | UN | 8 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن الاتحاد الروسي يدرج تعزيز حقوق الطفل ضمن أعلى أولويات سياسته الاجتماعية، ويلتزم باحترام واجباته الدولية في هذا المجال. |
66. Mme Khvan (Fédération de Russie) dit que son pays s'est joint au consensus car il attache une grande importance à la lutte contre la violence à l'égard des femmes, qui demeure un obstacle à une véritable égalité des sexes. | UN | 66 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن الاتحاد الروسي انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعلق أهمية كبيرة على مكافحة العنف ضد المرأة، والذي يشكل عقبة تعترض سبيل تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
67. Mme Khvan (Fédération de Russie) dit que son pays a toujours été opposé à la création du mandat de Rapporteur spécial - une position que son deuxième rapport, non objectif, vient étayer. | UN | 67 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن بلدها عارض باستمرار إنشاء ولاية للمقرر الخاص وأن تقريره غير الموضوعي الثاني يؤيد هذا الموقف. |
Mme Khvan (Fédération de Russie) dit que 2010 marquera le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. | UN | 54 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن عام 2010 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Mme Khvan (Fédération de Russie) a salué l'approche cohérente et objective suive par la Rapporteuse spéciale dans l'exercice de son mandat, telle que reflétée dans le rapport (A/62/280). | UN | 43 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إنها ترحّب بنهج المقررة الخاصة المتوازن والموضوعي تجاه ولايتها، كما تجلّى ذلك في تقريرها (A/62/280). |
Mme Khvan (Fédération de Russie) salue l'adoption par consensus du projet de résolution et remercie les coauteurs d'avoir tenu compte de l'essentiel des observations formulées par sa délégation. | UN | 18 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إنها ترحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وتعرب عن شكرها إلى مقدميه لأنهم وضعوا في الاعتبار أساس الملاحظات التي قدمها وفدها. |
Mme Khvan (Fédération de Russie) déclare que les autorités russes accordent la plus haute importance à l'action des défenseurs des droits de l'homme, dont la contribution au développement social ne fait aucun doute, et remercie la Norvège de la démarche constructive et transparente qu'elle a adoptée pendant les consultations sur le projet de résolution. | UN | 71 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إن السلطات الروسية تولي أقصى أهمية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان الذين لا مجال للشك إطلاقا في مساهمتهم في التنمية الاجتماعية، وأعربت عن الشكر للنرويج على الطابع البناء والشفافية اللذين اتسم بهما الأسلوب الذي توخّته في أثناء المشاورات بشأن مشروع القرار. |
Mme Khvan (Fédération de Russie) (parle en russe) : La délégation russe se félicite de s'être jointe au consensus sur la résolution 64/293 relative au Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | السيدة خفان (الاتحاد الروسي) (تكلمت بالروسية): كان من دواعي سرور وفد الاتحاد الروسي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن القرار 64/293 المتعلق بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Mme Khvan (Fédération de Russie) demande davantage de renseignements sur la Campagne mondiale pour la prévention de la violence dont il est question dans l'étude, notamment sa date de lancement et le nom des principaux organisateurs. | UN | 70- السيدة خفان (الاتحاد الروسي): طلبت مزيداً من المعلومات عن الحملة العالمية لمنع العنف المشار اليها في هذه الدراسة، بما في ذلك، متى انطلقت، ومن هم المنظمون الرئيسيون لها، وفيما إذا كانت قد أسفرت بالفعل عن نتائج. |
7. Si son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution, observe Mme Khvan (Fédération de Russie), il s'est gardé, comme il le faisait habituellement, de s'en porter coauteur. | UN | 7 - السيدة خفان (الاتحاد الروسي): قالت إنه على الرغم من أن بلدها قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنه قد امتنع عن ممارسته المعتادة في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لأنه لا يوافق على إنشاء نظام خاص لحقوق أطفال الشعوب الأصلية. |
À la 1re séance de sa cinquante-huitième session, elle a nommé Bernadette Ntaba-Kadyamusuma (Zimbabwe) pour les États d'Afrique, Galina Khvan (Fédération de Russie) pour les États d'Europe orientale et Noa Furman (Israël) pour les États d'Europe occidentale et autres États, membres du Groupe de travail pour ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions de la Commission. | UN | وعيّنت اللجنة في الجلسة الأولى من دورتها الثامنة والخمسين برناديت نتابا - كادياموسوما (زمبابوي) ممثلة الدول الأفريقية، وغالينا خفان (الاتحاد الروسي) ممثلة دول أوروبا الشرقية، ونوا فورمان (إسرائيل) ممثلة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للعمل كأعضاء في الفريق العامل المعني بالرسائل في الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجنة. |