réduction de la demande illicite de drogues: projet de résolution révisé | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح |
Point 4 b): réduction de la demande illicite de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l’abus de drogues | UN | البند ٤ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
réduction de la demande illicite de drogues: Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان |
Les organisations non gouvernementales jouent un rôle déterminant pour l'application des mesures visant à réduire la demande illicite de ces substances. | UN | ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة. |
10. Examen des stratégies et activités visant à réduire la demande illicite de drogues. | UN | ٠١ - النظر في استراتيجيات وأنشطة خفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
Il laisse une certaine latitude pour permettre la prise en considération des différences sociales, culturelles, religieuses et politiques et reconnaît que les efforts en vue de réduire la demande de drogues illicites n’en sont pas au même degré d’avancement dans tous les pays. | UN | وهي تتيح نهجا مرنة تعكس الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتقر بأن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر. |
Les États devraient par ailleurs envisager la manière dont Internet pourrait être utilisé pour diffuser des messages sur la réduction de la demande de drogues illicites et contre l'abus de drogues. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضا في قيمة الإنترنت كأداة لتعميم المعلومات عن خفض الطلب غير المشروع على المخدرات وبث رسائل ضد تعاطي المخدرات. |
D. réduction de la demande illicite de drogues 12 5 | UN | دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
4. réduction de la demande illicite de drogues. | UN | ٤ ـ خفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
4. réduction de la demande illicite de drogues. | UN | ٤ ـ خفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
VI. réduction de la demande illicite de drogues 67-81 37 | UN | السادس - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات السابع - |
6. réduction de la demande illicite de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l’abus de drogues. | UN | ٦ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات : الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات : |
7. réduction de la demande illicite de drogues: | UN | ٧ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات : |
réduction de la demande illicite de drogues | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: |
La stratégie qui serait mise en oeuvre est fondée sur l'analyse et la diffusion de renseignements et des pratiques ayant donné les meilleurs résultats et sur l'élaboration de techniques et de méthodes visant à réduire la demande illicite de drogues, en particulier parmi les groupes les plus exposés. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
Par cette réaction, on reconnaît que contrôler l'offre de substances par l'application de la loi et le système de justice pénale demeurera certes une priorité dans l'avenir immédiat, mais que réduire la demande illicite influera davantage sur les effets négatifs de l'abus de substances. | UN | وتسلم هذه الاستجابة بأنه في حين أن التحكم في عرض المؤثرات من خلال إنفاذ القوانين ونظام العدالة الجنائية سيظل يمثل أولوية بالنسبة للمستقبل المنظور، فإن خفض الطلب غير المشروع سيكون له تأثير أهم على اﻵثار السلبية المترتبة على إساءة استعمال المؤثرات. |
La stratégie qui serait mise en oeuvre est fondée sur l'analyse et la diffusion de renseignements et des pratiques ayant donné les meilleurs résultats et sur l'élaboration de techniques et de méthodes visant à réduire la demande illicite de drogues, en particulier parmi les groupes les plus exposés. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine est donc devenu un élément clef de la stratégie mondiale adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | ولذلك، أصبح خفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية عنصرا أساسيا للاستراتيجية العالمية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
La stratégie qui serait mise en oeuvre est fondée sur l'analyse et la diffusion de renseignements et des pratiques ayant donné les meilleurs résultats et sur l'élaboration de techniques et de méthodes visant à réduire la demande illicite de drogues, en particulier parmi les groupes les plus exposés. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |
Davantage d'efforts sont également requis pour promouvoir la sensibilisation au problème des STA, pour réduire la demande illicite et pour éviter que les jeunes essaient des drogues, ainsi que pour renforcer les capacités opérationnelles des laboratoires de police scientifique et pour développer la coopération avec l'industrie chimique et l'industrie pharmaceutique. | UN | ومن الضروري كذلك بذل المزيد من الجهود لزيادة الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية بغية خفض الطلب غير المشروع عليها، ولمنع الشباب من تجربة المخدرات، فضلا عن تحسين القدرات العملياتية لمختبرات الطب الشرعي، وتعزيز التعاون مع الصناعات الكيميائية والصيدلانية. |
Il laisse une certaine latitude pour que soient prises en considération les différences sociales, culturelles, religieuses et politiques et admet que les efforts en vue de réduire la demande de drogues illicites doivent être déployés à différents niveaux selon les pays. | UN | وهي تسمح باتباع نهوج مرنة تجسد الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتأخذ في الاعتبار أن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر. |
Objectif 10. Déterminer comment les différentes institutions et organisations nationales et locales peuvent contribuer aux efforts déployés en vue de réduire la demande de drogues illicites et promouvoir le rapprochement entre ces institutions et organisations; | UN | " الهدف ٠١ - تحديد الكيفية التي يمكن بها للمؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية المختلفة أن تسهم في الجهود الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ؛ وتعزيز الصلات بين تلك المؤسسات والمنظمات ؛ |
Objectif 9. Élaborer des programmes de recherche aux niveaux national et régional dans des domaines scientifiques en rapport avec la réduction de la demande de drogues et diffuser largement les résultats de ces travaux de sorte que les stratégies de réduction de la demande de drogues illicites puissent être élaborées sur une base scientifique solide; | UN | " الهدف ٩ - استحداث برامج بحثية على الصعيدين الوطني والاقليمي في الميادين العلمية المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات ، ونشر نتائج تلك البحوث على نطاق واسع كيما يتسنى وضع الاستراتيجيات الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات على أساس علمي متين ؛ |