Qu'est-ce que vous avez ta copine et toi à protéger l'eau? | Open Subtitles | ما بالك أنت و خليلتك بموضوع حماية المياه ؟ |
ta copine va encore me faire un test de MST ? | Open Subtitles | ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟ |
C'est pas tous les jours que ta copine est la star d'un film indépendant. | Open Subtitles | لأنه ليس في كل يوم خليلتك تؤدي دوراً مستقلاً في الفيلم |
Est-ce que c'est à cause... des fesses de ta petite amie? | Open Subtitles | أجــل أيمكن أن يكون بسبب مؤخــرة خليلتك العارية ؟ |
Voilà ce que tu dis à ta petite amie quand tu ne veux pas qu'elle pense que tu es un excentrique antisocial. | Open Subtitles | فهذا ما تخبر به خليلتك عند رغبتك ألا تشعر بأنك غير اجتماعي وغريب الأطوار |
Où que vous alliez-- au studio de votre petite amie à Chelsea, à ce restaurant où vous emmenez vos clients-- on vous trouvera. | Open Subtitles | وأينما تذهب، سواء لاستديو خليلتك بـ تشيلسي او ذاك النادي الذي تحضر عملائك منهم سوف يتمكن من إيجادك |
J'imagine que ta copine n'appréciera pas que tu aies passé la journée avec moi. | Open Subtitles | أحزر أن خليلتك ستستاء لتمضيتك اليوم بأسره معي. |
Mais j'espère que tu n'es pas venu jusqu'ici parce que ta copine mercenaire t'a largué. | Open Subtitles | لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك. |
ta copine qui rentre à la maison et qui se choisit un autre mec. | Open Subtitles | أن خليلتك تعود إلى الوطن تختار خليل أخر لها |
C'est plutôt généreux vu que j'ai poignardé ta copine enceinte dans la poitrine. | Open Subtitles | هذا كرم غامر بما أنّي طعنت خليلتك الحبلى في صدرها توًّا. |
Quand pourra-t-on arrêter de vivre dans la peur de ta copine ? | Open Subtitles | إلى أيّ مرحلة يمكننا التوقف عن العيش برهبة من خليلتك ؟ |
Écoute, ce n'est pas juste parce qu'il a ta copine que l'on va changer notre plan. | Open Subtitles | انضر,فقط لان لديه خليلتك لايعني ان نخرب الخطه |
Tu n'as jamais parlé à ta copine et remarqué qu'elle regarde au-dessus de ton épaule, fixant quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | أنت لم تتحدث أبداً إلى خليلتك و تلاحظ أنها تنظر فوق كتفك و تحدق بشخص آخر؟ |
Des réponses sur les recherches que nous menons sur ta petite amie. | Open Subtitles | أجوبة حيال الأبحاث التي نجريها على خليلتك. |
Donc je ne peux pas sortir avec un garçon plus vieux, mais ta petite amie peut ? Ce n'est pas ma petite amie. | Open Subtitles | إذن لا يمكنني أن أواعد رجلا عجوزا أما خليلتك تستطيع ذلك؟ |
Crois-moi, ta petite amie te rendra visite où que tu vives. | Open Subtitles | صدقني، خليلتك ستقوم بزيارتـك بأي مكان تعيش فيه |
ta petite amie est sur le point de mourir et au lien de la détacher, tu l'embrasses | Open Subtitles | أحقا ذلك؟ خليلتك على وشك الموت و بدلا من أن تفك وثاقها, تقبّلها |
Voyez-vous, votre petite amie nous a avoué avoir menti pour vous. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك أنّها كذبت لأجلك. |
Que votre petite amie dirige votre opération pendant que vous êtes derrière les barreaux. | Open Subtitles | يُثبت أنك أقنعت خليلتك بإدارة عملياتك بينما كُنت تتواجد خلف القضبان |
On a laissé tomber les formalités quand toi et ta petite-amie m'avez presque vidé de mon sang. | Open Subtitles | فقدنا الصفة الرسمية بيننا حين كادت خليلتك تُنزفني كلّ دمائي. |
votre copine s'inquiète. Il va falloir l'appeler. | Open Subtitles | خليلتك تتساءل عن مكانك سيتعين عليك الاتصال بها |
Celui que ta petite copine a déposé pour toi ce matin. | Open Subtitles | تلك التي أحضرتها خليلتك .لك هذا الصباح |
- Avec le respect que je te dois, tu ne veux pas que ta maîtresse voyage sans argent. | Open Subtitles | بكل احترامي و تبجيلي فأنت لا تريد بالتأكيد أن تسافر خليلتك مكسورة الخاطر |
T'acceptes que ta nana se fasse tringler 15 fois par jour pour du fric ? | Open Subtitles | لا بأس معك أن خليلتك تعـاشر حوالي 15 رجلا مختلفـا كـل يوم و تحصـل على أجـر مقـابـل ذلك ؟ |