"خليلتك" - Translation from Arabic to French

    • ta copine
        
    • ta petite amie
        
    • votre petite amie
        
    • ta petite-amie
        
    • votre copine
        
    • ta petite copine
        
    • ta maîtresse
        
    • ta nana
        
    Qu'est-ce que vous avez ta copine et toi à protéger l'eau? Open Subtitles ما بالك أنت و خليلتك بموضوع حماية المياه ؟
    ta copine va encore me faire un test de MST ? Open Subtitles ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟
    C'est pas tous les jours que ta copine est la star d'un film indépendant. Open Subtitles لأنه ليس في كل يوم خليلتك تؤدي دوراً مستقلاً في الفيلم
    Est-ce que c'est à cause... des fesses de ta petite amie? Open Subtitles أجــل أيمكن أن يكون بسبب مؤخــرة خليلتك العارية ؟
    Voilà ce que tu dis à ta petite amie quand tu ne veux pas qu'elle pense que tu es un excentrique antisocial. Open Subtitles فهذا ما تخبر به خليلتك عند رغبتك ألا تشعر بأنك غير اجتماعي وغريب الأطوار
    Où que vous alliez-- au studio de votre petite amie à Chelsea, à ce restaurant où vous emmenez vos clients-- on vous trouvera. Open Subtitles وأينما تذهب، سواء لاستديو خليلتك بـ تشيلسي او ذاك النادي الذي تحضر عملائك منهم سوف يتمكن من إيجادك
    J'imagine que ta copine n'appréciera pas que tu aies passé la journée avec moi. Open Subtitles أحزر أن خليلتك ستستاء لتمضيتك اليوم بأسره معي.
    Mais j'espère que tu n'es pas venu jusqu'ici parce que ta copine mercenaire t'a largué. Open Subtitles لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك.
    ta copine qui rentre à la maison et qui se choisit un autre mec. Open Subtitles أن خليلتك تعود إلى الوطن تختار خليل أخر لها
    C'est plutôt généreux vu que j'ai poignardé ta copine enceinte dans la poitrine. Open Subtitles هذا كرم غامر بما أنّي طعنت خليلتك الحبلى في صدرها توًّا.
    Quand pourra-t-on arrêter de vivre dans la peur de ta copine ? Open Subtitles إلى أيّ مرحلة يمكننا التوقف عن العيش برهبة من خليلتك ؟
    Écoute, ce n'est pas juste parce qu'il a ta copine que l'on va changer notre plan. Open Subtitles انضر,فقط لان لديه خليلتك لايعني ان نخرب الخطه
    Tu n'as jamais parlé à ta copine et remarqué qu'elle regarde au-dessus de ton épaule, fixant quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أنت لم تتحدث أبداً إلى خليلتك و تلاحظ أنها تنظر فوق كتفك و تحدق بشخص آخر؟
    Des réponses sur les recherches que nous menons sur ta petite amie. Open Subtitles أجوبة حيال الأبحاث التي نجريها على خليلتك.
    Donc je ne peux pas sortir avec un garçon plus vieux, mais ta petite amie peut ? Ce n'est pas ma petite amie. Open Subtitles إذن لا يمكنني أن أواعد رجلا عجوزا أما خليلتك تستطيع ذلك؟
    Crois-moi, ta petite amie te rendra visite où que tu vives. Open Subtitles صدقني، خليلتك ستقوم بزيارتـك بأي مكان تعيش فيه
    ta petite amie est sur le point de mourir et au lien de la détacher, tu l'embrasses Open Subtitles أحقا ذلك؟ خليلتك على وشك الموت و بدلا من أن تفك وثاقها, تقبّلها
    Voyez-vous, votre petite amie nous a avoué avoir menti pour vous. Open Subtitles كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك أنّها كذبت لأجلك.
    Que votre petite amie dirige votre opération pendant que vous êtes derrière les barreaux. Open Subtitles يُثبت أنك أقنعت خليلتك بإدارة عملياتك بينما كُنت تتواجد خلف القضبان
    On a laissé tomber les formalités quand toi et ta petite-amie m'avez presque vidé de mon sang. Open Subtitles فقدنا الصفة الرسمية بيننا حين كادت خليلتك تُنزفني كلّ دمائي.
    votre copine s'inquiète. Il va falloir l'appeler. Open Subtitles خليلتك تتساءل عن مكانك سيتعين عليك الاتصال بها
    Celui que ta petite copine a déposé pour toi ce matin. Open Subtitles تلك التي أحضرتها خليلتك .لك هذا الصباح
    - Avec le respect que je te dois, tu ne veux pas que ta maîtresse voyage sans argent. Open Subtitles بكل احترامي و تبجيلي فأنت لا تريد بالتأكيد أن تسافر خليلتك مكسورة الخاطر
    T'acceptes que ta nana se fasse tringler 15 fois par jour pour du fric ? Open Subtitles لا بأس معك أن خليلتك تعـاشر حوالي 15 رجلا مختلفـا كـل يوم و تحصـل على أجـر مقـابـل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more