ويكيبيديا

    "خمسة مبادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq principes
        
    • cinq critères
        
    Compte tenu de la situation, de la mentalité et des traditions du peuple d'Ouzbékistan, nous avons établi cinq principes pour notre réforme. UN وقد أعلنا خمسة مبادئ أساسية لﻹصلاح، آخذين في الاعتبار واقع حال الشعب اﻷوزبكي وعقليته وتقاليده.
    Le Pancasila, base philosophique de l'Etat indonésien qui comprend cinq principes indissociables et étroitement liés, affirme comme tout premier principe celui de la croyance dans le seul et unique Dieu. UN والبانكاسيلا، التي تشكل اﻷساس الفلسفي للدولة الاندونيسية، تحتوي على خمسة مبادئ غير قابلة للتفرقة ومرتبطة ببعضها البعض ارتباطاً وثيقاً، تؤكد كمبدأ اول الايمان باﻹله الواحد والوحيد.
    Les cinq principes fondamentaux sur lesquels repose une bonne gouvernance sont la transparence, l'impartialité, la participation, la responsabilisation et l'efficience. UN وتقوم الحوكمة الرشيدة على خمسة مبادئ أساسية هي الشفافية والنزاهة والمشاركة والمساءلة والكفاءة.
    Les Pays-Bas et le Royaume-Uni ont défini cinq principes devant permettre d'assurer une réglementation systématique. UN وقد حددت كل من هولندا والمملكة المتحدة خمسة مبادئ تعزز التنظيم الهادف.
    Le Mexique estime qu'une véritable réforme doit s'appuyer sur cinq critères directeurs très précis. UN وترى المكسيك أن الإصلاح الحقيقي لا بد أن يستند إلى خمسة مبادئ توجيهية محددة.
    Ce mécanisme repose sur cinq principes fondamentaux : UN وهناك خمسة مبادئ أساسية تستند إلى هذه الآلية:
    La Chine a proposé cinq principes en vue d'une solution complète de la question nucléaire iranienne, qui ont été bien reçus par toutes les autres parties. UN وقد اقترحت الصين خمسة مبادئ من أجل التوصل إلى حل شامل للمسألة النووية الإيرانية، ولقيت قبولاً طيباً من جانب جميع الأطراف الأخرى.
    La révision proposée est fondée sur cinq principes directeurs: UN ويستند التنقيح المقترح إلى خمسة مبادئ توجيهية هي التالية:
    La révision proposée est fondée sur cinq principes directeurs : UN ويستند التنقيح المقترح إلى خمسة مبادئ توجيهية هي التالية:
    cinq principes ont été énoncés, qui devraient orienter l'élaboration des dispositifs qui seront mis en place après 2012 en matière de changement climatique : UN وقد أعدت قائمة تضم خمسة مبادئ ينبغي الاسترشاد بها في وضع الترتيبات المتعلقة بتغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012:
    cinq principes directeurs sont applicables: sensibilisation; sécurité et sûreté; éducation et information; obligation de rendre compte; et surveillance. UN توجد خمسة مبادئ توجيهية قابلة للتطبيق، هي: التوعية؛ والسلامة والأمن؛ والتثقيف والإعلام؛ والمساءلة؛ والإشراف.
    Outre ces traités, il existe cinq principes et déclarations se rapportant à des questions plus spécifiques. UN وبالإضافة إلى هذه المعاهدات، توجد خمسة مبادئ وإعلانات بشأن قضايا أكثر تحديداً.
    La politique nationale de la promotion de la femme est basée sur cinq principes : UN وتقوم السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على خمسة مبادئ:
    Je crois qu'il y a cinq principes fondamentaux autour desquels toutes les nations doivent s'unir, au moment où nous examinons l'avenir de notre système financier. UN وأرى أن هناك خمسة مبادئ أساسية ينبغي أن تتحد جميع الدول حولها ونحن ندرس مستقبل نظامنا المالي.
    Le Consensus européen sur le développement, adopté en 2005, comporte cinq principes de coopération pour le développement, auxquels ont adhéré tous les États membres de l'Union. UN ويحتوي توافق الآراء الأوروبي بشأن التنمية، الذي اعتمد في عام 2005، على خمسة مبادئ للتعاون الإنمائي تؤيدها جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    L'analyse du complexe du Siège a permis de recenser cinq principes conceptuels qui ont imprimé ses caractéristiques architecturales essentielles au projet d'origine. UN 45 - وبين تحليل مجمع الأمم المتحدة خمسة مبادئ تصميمية تاريخية كرست الطابع المعماري الأساسي للتصميم الأصلي.
    Elle comporte cinq principes essentiels : espaces communs économique, juridique, social et de défense et frontières communes. UN وهناك خمسة مبادئ أساسية، وهي: المجالات الاقتصادية والقضائية والدفاعية والاجتماعية المشتركة، فضلاً عن اشتراكها في نفس الحدود.
    49. Pour être fructueuses, les initiatives de renforcement des capacités doivent être fondées sur cinq principes : UN " 49 - والمبادرات المتعلقة بعملية بناء القدرات بشكل جيد ينبغي أن تقوم على خمسة مبادئ:
    Elles se fondent sur les cinq principes ci-après : UN وتجسد الاقتراحات خمسة مبادئ عملية هي:
    Les participants ont noté que la stratégie succincte nouvellement élaborée par la Division était fondée sur cinq principes de travail essentiels : subsidiarité, responsabilisation, collaboration, excellence scientifique et dynamisme. UN ولاحظ الاجتماع أن الاستراتيجية المُحْـكَمة التي وضعتها الشعبة حديثا تستند إلى خمسة مبادئ عملية رئيسية تتمثل في التعاضد والتفويض والتعاون والامتياز العلمي والتفاعل الدينامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد