cinq donateurs du CAD ont changé de politique et accordent de nouveau des prêts à des pays à faible revenu. | UN | وقام خمسة من مقدمي المعونة الأعضاء في اللجنة بتغيير سياساته لمعاودة منح القروض للبلدان المنخفضة الدخل. |
Des espaces similaires ont été aménagés dans cinq commissariats de police. | UN | وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية. |
cinq membres du Comité des personnes déplacées de Kaboul ont pu rencontrer le Rapporteur spécial. | UN | واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص. |
Premièrement, cette réforme ne profiterait qu'à deux ou cinq États Membres de l'ONU, au détriment des 175 autres. | UN | أولا، أنه سيفيد فقط اثنين أو خمسة من أعضاء اﻷمم المتحدة، على حساب اﻷعضاء المتبقين وعددهم ١٧٥ عضوا. |
Une baisse des contributions a été ressentie en 1995, cinq pays donateurs réguliers n'ayant pas renouvelé leur subvention au Fonds. | UN | وحدث في عام ٥٩٩١ انخفاض في التبرعات، إذ أن خمسة من البلدان المانحة المنتظمة لم تجدد إعانتها للصندوق. |
cinq membres du Comité des personnes déplacées de Kaboul avaient pu rencontrer le Rapporteur spécial. | UN | واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص. |
La maison a été très endommagée et cinq membres de la famille ont été légèrement asphyxiés par la fumée. | UN | وقد لحق البيت تلف شديد، وأصيب خمسة من أفراد اﻷسرة إصابات خفيفة بسبب استنشاق الدخان. |
Ces dernières années, cinq représentants municipaux ont été tués et un a disparu; personne n'a jamais été traduit en justice pour ces crimes. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، قُتل خمسة من هؤلاء الممثلين واختفى واحد منهم؛ ولم يُحل أي شخص إلى القضاء بسبب هذه الجرائم. |
Un secrétaire général a été nommé dans cinq des 11 ministères. | UN | وعُيِّن خمسة من الأمناء الدائمين للوزارات البالغ عددهم 11. |
Le Ministre de la justice a annoncé l'ouverture d'enquêtes sur cinq anciens officiers soupçonnés de participation à des activités illicites. | UN | وأعلن المدعي العام أنه يبدأ تحقيقات في أمر خمسة من الضباط العسكريين السابقين متهمين بالمشاركة في أنشطة غير مشروعة. |
cinq de ces indicateurs de base ont une portée internationale. | UN | ويتصل خمسة من تلك المؤشرات الرئيسية بالصعيد العالمي. |
Les femmes représentaient cinq des huit partis et comités électoraux qui en sont sortis vainqueurs. | UN | وكانت النساء ممثلات في خمسة من أصل ثمانية أحزاب ولجان انتخابية ناجحة. |
La Chambre d'appel a rendu quatre jugements en appel concernant cinq requérants. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف بشأن خمسة من المستأنفين. |
Ceux-ci ont pris des mesures concernant cinq de ces rapports. | UN | وقد اتخذوا إجراءات بشأن خمسة من هذه التقارير. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه ما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Nous avons perdu cinq de ces hommes courageux au cours des huit dernières semaines. | UN | لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية. |
cinq membres du Service correctionnel du Kosovo et un civil ont été arrêtés depuis; toutefois, aucun des sept prisonniers évadés n'a été retrouvé. | UN | وأُوقف حتى الآن خمسة من أفراد الدائرة ومدني واحد على علاقة بالحادث؛ إلا أن جميع سجناء السبعة ما زالوا طليقين. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
cinq employés et trois sous-traitants de l'UNRWA ont été tués pendant leur service. | UN | وقتل خمسة من موظفي الأونروا وثلاثة من المتعاقدين معها أثناء تأديتهم لواجباتهم. |