Seules cinq provinces ne disposent pas de centres d'accueil, et les autorités ont redoublé d'efforts pour combler cette lacune. | UN | وهناك خمس مقاطعات فقط لا توجد فيها مآوى، وتُبذل حاليا جهود حثيثة من أجل التعجيل بفتح مآوى فيها. |
Elle a demandé si 1,5 million de dollars suffisaient pour dispenser des services dans les cinq provinces prioritaires et dans la municipalité de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Elle a demandé si 1,5 million de dollars suffisaient pour dispenser des services dans les cinq provinces prioritaires et dans la municipalité de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Un total de 84 associations féminines, comptant 1 764 membres, travaillent également dans cinq districts où l'organisation est opérationnelle. | UN | وتعمل أيضا 84 رابطة نسائية إجمالا تضم 764 1 من الأعضاء في خمس مقاطعات حيث تمارس المنظمة نشاطها. |
Il cible 56 700 personnes vivant dans 12 185 ménages dans cinq districts. | UN | ويستهدف المشروع 700 56 نسمة من 185 12 أسرة في خمس مقاطعات. |
cinq comtés du sud-est n'avaient toutefois pas établi de plans d'intervention ni créé de comité chargé de s'occuper de la question. | UN | غير أن خمس مقاطعات في الجنوب الشرقي لم تكن قد وضعت خططا أو أنشأت لجانا |
Le programme bénéficiera à 20 000 enfants de 600 communautés dans cinq départements du Nicaragua. | UN | وسيستفيد من هذا البرنامج ٠٠٠ ٢٠ طفل في ٦٠٠ مجتمع محلي في خمس مقاطعات تضررت بالحرب في نيكاراغوا. |
Le Fonds a alloué 9,2 millions de dollars sur les 24 millions nécessaires pour financer cinq provinces prioritaires. | UN | وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية. |
Le conflit et les violences connexes continuent de menacer la population, mais ils se limitent à présent à cinq provinces orientales où la situation est fragile et instable. | UN | ولا يزال النزاع وما يتصل به من عنف يهدّد السكان، ولكن معظمه ينحصر حاليا في خمس مقاطعات شرقية تتسم بالضعف وعدم الاستقرار. |
En premier lieu, il a été recommandé de tirer parti des enseignements obtenus à l'occasion de la réalisation de modules dans cinq provinces, pour l'étape suivante. | UN | أولاً، أوصى بالاستفادة من الخبرة المكتسبة من مضمون النماذج الموزعة في خمس مقاطعات في المرحلة المقبلة. |
Ce projet pilote sera testé dans cinq provinces. | UN | وسيجري اختبار هذا المشروع الرائد في خمس مقاطعات مختارة. |
Des postes fixes ont été ouverts ou réactivés dans cinq provinces, notamment: | UN | وفُتِحَت، أو أُعيدَ تنشيط، مراكز ثابتة في خمس مقاطعات هي: |
Il couvre cinq provinces et concerne 2 000 enseignants, 130 directeurs d’école et 80 000 écoliers. | UN | والمشروع يغطي خمس مقاطعات ويستهدف ٠٠٠ ٢ مدرس و ١٣٠ ناظر مدرسة و ٠٠٠ ٨٠ تلميذ. |
Cette phase concerne cinq provinces dans leur intégralité, ainsi que plusieurs villes et districts situés dans 13 autres provinces. | UN | وهذه المرحلة تشمل خمس مقاطعات بأكملها وعدة مناطق ومدن في 13 مقاطعة أخرى. |
Douze observateurs internationaux étaient présents dans cinq districts le jour des inscriptions. | UN | وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات. |
En tout, à l'heure actuelle, six prétendus camps de sorcières sont répartis dans cinq districts de la région du nord. | UN | ويوجد حاليا ما مجموعه ستة مخيمات سحرة مزعومين في خمس مقاطعات في المنطقة الشمالية. |
Le PNUD a également appuyé une série de dialogues entre des ONG locales et les autorités de cinq districts. | UN | كما يدعم البرنامج الإنمائي برنامجا للحوار بين المنظمات غير الحكومية المحلية والمسؤولين الحكوميين في خمس مقاطعات. |
99. Le centre d'information des Nations Unies à Katmandou a organisé, dans cette ville et dans cinq districts situés en dehors de cette ville, des programmes pour les écoles. | UN | 99- ونظم مركز الإعلام في كاتماندو برامج مدرسية في المدينة وفي خمس مقاطعات خارج كاتماندو. |
Au début de 2002, le conflit s'est étendu à cinq comtés entraînant un climat d'insécurité sur l'ensemble du territoire. | UN | ففي أوائل عام 2002، انتشر الصراع فشمل خمس مقاطعات مسببا انعدام الأمن في البلد طولا وعرضا. |
Dans le cadre du programme de règlement des différends fonciers parrainé par le Fonds, des centres de coordination de l'utilisation des terres ont été ouverts dans cinq comtés. | UN | وأقام برنامج حل منازعات الأراضي الذي يدعمه الصندوق مراكز لتنسيق شؤون الأراضي في خمس مقاطعات. |
cinq départements disposaient de commissions chargées de faire avancer les enquêtes sur les disparitions forcées de 499 personnes. | UN | وتوجد لدى خمس مقاطعات في البلد لجان لتعزيز التحقيقات بشأن الاختفاء القسري ﻟ 499 من الضحايا. |
Une dizaine de communes dans cinq départements bénéficient déjà de ce programme. | UN | ويستفيد حتى الآن من هذا البرنامج قرابة عشر بلدات من خمس مقاطعات. |
Comme suite à une mission d'étude de faisabilité, à l'adaptation du questionnaire aux conditions locales et à des actions de formation, l'ONUDC a entrepris une enquête pilote sur la corruption chez les juges, les membres du parquet et les avocats dans cinq des provinces afghanes. | UN | ووفقا لبعثة تقييم الجدوى، ووضع أدوات الاستقصاء والتدريب في السياق المناسب، ويجري المكتب دراسة استقصائية تجريبية بشأن الفساد في أوساط القضاة والمدعين العامين والمحامين في خمس مقاطعات في أفغانستان. |
80. Au Rwanda, la plupart des réfugiés se trouvaient dans la partie méridionale du pays répartis dans les cinq préfectures de Butare, Kigali, Gikongoro, Kibungo et Cyangugu. | UN | ٠٨- وفي رواندا، أقام أغلب اللاجئين في الجزء الجنوبي من البلد في خمس مقاطعات ادارية هي بوتاري، وكيغالي، وغيكونغورو، وكيبونغو، وسيانغوغو. |