ويكيبيديا

    "خواصها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • caractéristiques
        
    • leurs propriétés
        
    • ses propriétés
        
    • les propriétés
        
    • caractérisation
        
    • ces propriétés
        
    Près de la moitié des États de la sous-région délivre des documents de voyage assortis de caractéristiques biométriques qui en accroissent la sécurité. UN ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية.
    Ces produits ne peuvent pas être mis sur le marché s'il n'a pas été déterminé que leurs caractéristiques correspondent aux spécifications techniques. UN ولا يمكن عرض تلك المنتجات في السوق ما لم يكن قد تحدد أن خواصها مطابقة للاشتراطات التقنية.
    Certains produits chimiques présentent cependant des risques pour l'environnement et la santé humaine en raison de leurs propriétés dangereuses intrinsèques. UN ومع هذا، فإن بعض المواد الكيميائية تشكل مخاطر بالنسبة للبيئة وصحة الإنسان بسبب خواصها الخطرة بطبيعتها.
    C'est le cas des bactéries à fort pouvoir de fixation de l'azote mises au point et utilisées au Brésil qui, lorsqu'elles ont été transplantées à Cuba, ont perdu leurs propriétés. UN وهذا ما حدث بالنسبة للبكتريا المثبتة للنتروجين ذات الأداء المرتفع التي استحدثت واستخدمت في البرازيل. فعندما أعيد غرس البكتريا في كوبا لم تظهر خواصها المثبتة للنتروجين.
    C'est léger et confortable, grâce à ses propriétés rafraîchissantes. Open Subtitles في الحقيقة انها خفيفة ومريحة، ويرجع ذلك إلى خواصها التبريدية
    7. L'industrie extractive est une branche d'activité qui tire des bénéfices de l'exploitation de gisements dont la taille et les propriétés géologiques ne peuvent être choisies. UN ٧ - والتعدين صناعة لاستخراج المعادن من الخامات، وهو يولﱢد أرباحا من استغلال كتل هذه الخامات، التي تتسم بمحدودية نطاقها وثبات خواصها الجغرافية.
    Classification des déchets et caractérisation des risques UN تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة
    Ces résidus pourraient aussi être évalués en tant que tels, sur la base de leurs propres caractéristiques de danger; UN ويمكن أن تُقيّم هذه البقايا كمخلفات، وذلك على أساس خواصها الخطرة الخاصة بها؛
    :: Identification, caractéristiques et classification de la guerre informatique; UN :: تعريف حرب المعلومات وتحديد خواصها وتصنيفها،
    Rappelant la décision VIII/21 sur la classification et les caractéristiques de danger des déchets, UN إذ يشير إلى المقرر 8/21 بشأن تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة،
    Il a atteint une certaine prospérité grâce aux revenus générés par l'économie nationale, mais il reste exposé à des chocs externes et doit faire face à des coûts structurels élevés en raison de ses caractéristiques géographiques. UN فهي قد حققت ازدهاراً نسبياً من حيث إدرار الدخل محلياً، بيد أنها لا تزال تتعرّض لصدمات خارجية وتكاليف هيكلية عالية بسبب خواصها الجغرافية.
    2. Achever les travaux sur les caractéristiques de danger, y compris celles des déchets pour lesquels il subsiste des incertitudes quant aux dangers qu'ils présentent. UN 2 - استكمال العمل في تحديد الخواص الخطرة للنفايات بما في ذلك النفايات التي مازال تحديد خواصها الخطرة مسألة غير مؤكدة.
    B. Classification et caractéristiques de danger des déchets UN باء - تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة
    Des particules d'essai ont été lancées dans les champs en question et leurs propriétés statistiques ont été analysées. UN وأطلقت جسيمات الاختبار في هذه المجالات المحددة وحللت خواصها الاحصائية .
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    La prospection biologique - c'est-à-dire la recherche d'actifs biologiques et l'extraction de leurs propriétés génétiques dans l'Antarctique - a été examinée lors de Réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique. UN أما التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا، أي البحث عن أصول بيولوجية واستخلاص خواصها الوراثية، فيناقش في الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    En raison de ses propriétés physiques, et du fait qu'on le retrouve dans des échantillons prélevés dans l'environnement, on peut supposer que l'hexabromopiphényle peut être transporté par voie atmosphérique sur de longues distances, loin de ses sources. UN وبسبب خواصها المادية والكيميائية واستناداً إلى النتائج المأخوذة من العينات البيئية، يمكن افتراض أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن ينتقل عبر مسافات طويلة جواً، بعيداً عن مصادره.
    Du fait que ses propriétés mécaniques sont moins bonnes que celles du matériau d'origine, le caoutchouc régénéré sert à manufacturer des produits à faible demande dont les applications sont limitées. UN ويستخدم المطاط المستخلص في صناعة منتجات وفي استخدامات يعد الطلب عليها محدوداً بسبب خواصها الميكانيكية التي تقل عن خواص المطاط الأصلي.
    2. Lesdites actions sont entreprises sous une forme informative et publicitaire et portent sur les caractéristiques organoleptiques et chimiques ainsi que sur les propriétés nutritionnelles, thérapeutiques et autres des huiles d'olive et des olives de table. UN 2- تتخذ تلك الأنشطة صورة حملات تثقيفية وإعلامية، وتتناول الخصائص العضوية والكيميائية لزيوت الزيتون وزيتون المائدة، وكذا خواصها الغذائية والعلاجية وما عداها.
    Classification des déchets et caractérisation des risques : Rapport sur l'identification distincte de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes : additif UN تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة: تقرير عن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع في اتفاقية بازل.
    a) i) L’emploi ou la menace de l’emploi de matières nucléaires, de combustibles nucléaires, de produits ou de déchets radioactifs, ou de toute autre substance radioactive, de leurs propriétés ionisantes ou d’une combinaison de ces propriétés avec des propriétés toxiques, explosives ou autres propriétés dangereuses; UN )أ( ' ١ ' استعمال، أو التهديد باستعمال، مواد نووية، أو وقود نووي، أو منتجات مشعة، أو نفايات مشعة، أو أي مواد مشعة أخرى، أو خواصها الاشعاعية، أو توليفة من الخواص اﻹشعاعية مع خواص سمية أو انفجارية أو أي خواص خطرة أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد