Tu sais, j'avais pensé avoir le droit d'être considéré comme un égal mais ce n'est pas comme ça que ça fonctionne dans ta famille donc il est temps que je réfléchisse à mes options | Open Subtitles | خلتني نلت الحقّ ليتم اعتباري ندًّا، لكن هذه ليست سنّة أسرتكم لذا آن الأوان لأدرس خياراتي. |
mes options sont une fraternité, un village de canards ou un accident. | Open Subtitles | خياراتي لليوم ، البقاء مع فتية في البيت ، او بناء قرية بط ، او حادث سيارة |
Dis-moi quelles sont mes options. Je veux t'entendre. | Open Subtitles | أخبريني ما هي خياراتي أريد منك أن تخبريني |
Combattre ou se rendre, et mourir. Mon choix est fait. | Open Subtitles | إذن، نقاتل ونموت أو نخضع ونموت أنا أعرف خياراتي |
Cela doit en dire long sur mes mauvais choix, ma malhonnêteté, mon indécence, et mes mœurs. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا بكل تأكيد يدل على سوء خياراتي وعدم أمانتي، وقلة احتشامي، والافتقار العام إلى حسن الخلق |
J'aime pouvoir profiter de toutes les possibilités. | Open Subtitles | احاول ان اجرب واترك خياراتي مفتوحة.. تعلم |
Je ne veux pas m'énerver sur moi. C'est juste que... J'ai aucune option, d'accord ? | Open Subtitles | لا أقصد تعنيفك خياراتي محدودة هنا فحسب، حسنًا؟ |
Dis-moi quelles sont mes options. Je veux t'entendre. | Open Subtitles | أخبريني ما هي خياراتي أريد منك أن تخبريني |
Je ne fais rien sans que tu m'indiques mes options. | Open Subtitles | لن أفعل أي شيء حتى تخبرني ماهي خياراتي |
Je suis fauché et franchement j'ai besoin de voir toutes mes options. | Open Subtitles | إنني مفلس وبصراحة أحتاج للنظر في كل خياراتي |
Vous pensez que je pourrais jeter un oeil à mes options en premier ? | Open Subtitles | اتظنين انه بامكاني القاء نظرة خاطفة علي خياراتي اولا؟ |
Oh, eh bien, merci, mon coeur, de me faire connaître mes options. | Open Subtitles | , شكراً لك يا عزيزي لقد أوضحت خياراتي لي |
J'ai dit que je voulais étudier mes options : méditation, yoga... | Open Subtitles | لقد قلتُ لك للتو أريد أن أعرف خياراتي.. التأمل، اليوغا |
D'accord. Quelles sont mes options ? | Open Subtitles | حسنا ، جيد ، لا بأس هذه هي خياراتي ، اليس كذلك ؟ |
Me prendre un tel râteau m'a amené à me poser des questions sur mes choix de vie. | Open Subtitles | الحصول على ذلك الرفض تسبب لي اسئلة عديده من خياراتي في الحياة |
Je sais que mes choix ont pu te blesser d'une façon que je ne pourrai jamais comprendre... | Open Subtitles | أنا أعلم أن خياراتي قد تؤذيك بجميع الأحوال لا أستطيع أن أفهم |
Ne pas faire mes choix en fonction de ma crainte permanente, crainte pour toi. | Open Subtitles | وليس بأن أجعل كل خياراتي مبنية على القلق بشأنه طول الوقت القلق بشأنك |
Certains faits par d'autres, mais la plupart de ces choix m'appartenaient. | Open Subtitles | بعضها اتخذها آخرون، لكن الكثير من تلك الخيارات كانت خياراتي. |
Mes choix sont limités, jusqu'ici, mais je peux vous offrir une discussion rapide suivie par une mort aussi rapide. | Open Subtitles | خياراتي في هذا التوقيت محدودة لكن يمكنني أن أعرض عليك تبادل سريع للمعلومات يليه موت بشكل أكثر سرعة |
Ce n'est pas ce que je souhaite, mais je n'ai pas vraiment le choix. | Open Subtitles | أنه ليس ما أريده، لكن خياراتي محدودة جدا. |
Avant de répondre à ma prochaine question, je veux que tu penses longuement à toutes les possibilités. | Open Subtitles | ...قبل أن أطرح سؤالي التالي أريدك أن تفكر جيداً بخصوص خياراتي هنا |
ou je prends ton pied au cul ou, option B, tu prends mon pied au cul et je touche 200 $. | Open Subtitles | ،الآن خياراتي هي أن تركل مؤخرتي أو الخيار "ب" وهو أن أركل مؤخرتك وأحصل على الـ200 دولار |