"خياراتي" - Traduction Arabe en Français

    • mes options
        
    • choix
        
    • possibilités
        
    • option
        
    Tu sais, j'avais pensé avoir le droit d'être considéré comme un égal mais ce n'est pas comme ça que ça fonctionne dans ta famille donc il est temps que je réfléchisse à mes options Open Subtitles خلتني نلت الحقّ ليتم اعتباري ندًّا، لكن هذه ليست سنّة أسرتكم لذا آن الأوان لأدرس خياراتي.
    mes options sont une fraternité, un village de canards ou un accident. Open Subtitles خياراتي لليوم ، البقاء مع فتية في البيت ، او بناء قرية بط ، او حادث سيارة
    Dis-moi quelles sont mes options. Je veux t'entendre. Open Subtitles أخبريني ما هي خياراتي أريد منك أن تخبريني
    Combattre ou se rendre, et mourir. Mon choix est fait. Open Subtitles إذن، نقاتل ونموت أو نخضع ونموت أنا أعرف خياراتي
    Cela doit en dire long sur mes mauvais choix, ma malhonnêteté, mon indécence, et mes mœurs. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا بكل تأكيد يدل على سوء خياراتي وعدم أمانتي، وقلة احتشامي، والافتقار العام إلى حسن الخلق
    J'aime pouvoir profiter de toutes les possibilités. Open Subtitles احاول ان اجرب واترك خياراتي مفتوحة.. تعلم
    Je ne veux pas m'énerver sur moi. C'est juste que... J'ai aucune option, d'accord ? Open Subtitles لا أقصد تعنيفك خياراتي محدودة هنا فحسب، حسنًا؟
    Dis-moi quelles sont mes options. Je veux t'entendre. Open Subtitles أخبريني ما هي خياراتي أريد منك أن تخبريني
    Je ne fais rien sans que tu m'indiques mes options. Open Subtitles لن أفعل أي شيء حتى تخبرني ماهي خياراتي
    Je suis fauché et franchement j'ai besoin de voir toutes mes options. Open Subtitles إنني مفلس وبصراحة أحتاج للنظر في كل خياراتي
    Vous pensez que je pourrais jeter un oeil à mes options en premier ? Open Subtitles اتظنين انه بامكاني القاء نظرة خاطفة علي خياراتي اولا؟
    Oh, eh bien, merci, mon coeur, de me faire connaître mes options. Open Subtitles , شكراً لك يا عزيزي لقد أوضحت خياراتي لي
    J'ai dit que je voulais étudier mes options : méditation, yoga... Open Subtitles لقد قلتُ لك للتو أريد أن أعرف خياراتي.. التأمل، اليوغا
    D'accord. Quelles sont mes options ? Open Subtitles حسنا ، جيد ، لا بأس هذه هي خياراتي ، اليس كذلك ؟
    Me prendre un tel râteau m'a amené à me poser des questions sur mes choix de vie. Open Subtitles الحصول على ذلك الرفض تسبب لي اسئلة عديده من خياراتي في الحياة
    Je sais que mes choix ont pu te blesser d'une façon que je ne pourrai jamais comprendre... Open Subtitles أنا أعلم أن خياراتي قد تؤذيك بجميع الأحوال لا أستطيع أن أفهم
    Ne pas faire mes choix en fonction de ma crainte permanente, crainte pour toi. Open Subtitles وليس بأن أجعل كل خياراتي مبنية على القلق بشأنه طول الوقت القلق بشأنك
    Certains faits par d'autres, mais la plupart de ces choix m'appartenaient. Open Subtitles بعضها اتخذها آخرون، لكن الكثير من تلك الخيارات كانت خياراتي.
    Mes choix sont limités, jusqu'ici, mais je peux vous offrir une discussion rapide suivie par une mort aussi rapide. Open Subtitles خياراتي في هذا التوقيت محدودة لكن يمكنني أن أعرض عليك تبادل سريع للمعلومات يليه موت بشكل أكثر سرعة
    Ce n'est pas ce que je souhaite, mais je n'ai pas vraiment le choix. Open Subtitles أنه ليس ما أريده، لكن خياراتي محدودة جدا.
    Avant de répondre à ma prochaine question, je veux que tu penses longuement à toutes les possibilités. Open Subtitles ...قبل أن أطرح سؤالي التالي أريدك أن تفكر جيداً بخصوص خياراتي هنا
    ou je prends ton pied au cul ou, option B, tu prends mon pied au cul et je touche 200 $. Open Subtitles ،الآن خياراتي هي أن تركل مؤخرتي أو الخيار "ب" وهو أن أركل مؤخرتك وأحصل على الـ200 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus