| Il est donc étonnant qu'elle affirme maintenant au Comité qu'il a été tué parce qu'il était soupçonné de trahison. | UN | ولذلك فمن المثير للدهشة أنها تزعم الآن أمام اللجنة أنه قُتل للاشتباه في خيانته. |
| Il est donc étonnant qu'elle affirme maintenant au Comité qu'il a été tué parce qu'il était soupçonné de trahison. | UN | ولذلك فمن المثير للدهشة أنها تزعم الآن أمام اللجنة أنه قُتل للاشتباه في خيانته. |
| Mon père a été trahi et tué par son conseiller. | Open Subtitles | والدي تمت خيانته وقتله بواسطة مُستشاره الموثوق به |
| Ça te permet de te sentir mieux après l'avoir trahi ? | Open Subtitles | الأمر الذي جعلكِ تشعرين بحال أفضل بشأن خيانته ؟ |
| Il se taira, de peur de se trahir. - C'est bon. | Open Subtitles | ,ولن يسأل الكثير من الاسئلة بسبب خطورة اكتشاف خيانته |
| {\pos(192,220)}Ils étaient mariés, et elle n'a fait que le tromper. | Open Subtitles | حسنا، لقد كانا متزوجان و استمرت في خيانته |
| Je sais que ça t'énerve qu'il nous ait trahis, mais est-ce vraiment le moment de régler tes comptes ? | Open Subtitles | أعرف أنّكِ حانقة مِنْ خيانته لنا لكنْ هل الوقت مناسب للانتقام الآن؟ |
| Il était trop occupé avec son travail ou sa liaison. | Open Subtitles | كان مشغولاً على الدوام في التركيز على عمله أو على خيانته |
| Noah Solloway est retourné avec sa femme et famille exprimant regret et désarroi pour sa récente trahison et affirmé son souhait de rebâtir leur précédente vie heureuse ensemble. | Open Subtitles | نوا سولواي رجع لزوجته وأسرته معبرًا عن ندمه واستيائه على خيانته وجزم على تحقيق أمنيته في إعاده بناء.. |
| Merci, au fait, de garder secret sa trahison. | Open Subtitles | بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته |
| Mais après sa trahison, je n'étais plus sûr de rien. | Open Subtitles | لكن بعد خيانته كنتُ غير واثق من طريقي |
| Ça a été dur pour nous tous d'accepter sa trahison, | Open Subtitles | لقدْ كان صعباً علينا جميعاً ...أنْ نستوعب خيانته |
| Devant tous nos dieux, je jure que nous allons saisir toutes ses terres et que je vais faire payer sa trahison à son frère à coup de hache. | Open Subtitles | أقسّم بكل آلهتنا، أننا سنستولي على كل أراضيه وسأعاقب شقيقه على خيانته لنا بالفأس. |
| Je suppose que... s'il savait que nous nous préparions à exposer sa trahison à la court, pour qu'enfin, une bonne fois pour toute, nous puissions renverser sa mère, il n'aurait jamais envoyé ce pigeon. | Open Subtitles | أفترض بأنه أذا عرِف ما نحن بصدده في كشف خيانته للمجلس |
| Mendoza a trahi son pays pour une poignée d'or et une place dans mon lit. | Open Subtitles | خيانته لبلدة من أجل حفنة من الذهب ومكان على سريري |
| Il fut disgracié et aveuglé pour avoir trahi la confiance de son empereur. | Open Subtitles | لقد أصبح موصوم وأعمى بسبب خيانته لثقة الإمبراطور |
| Il était d'accord, mais tu l'as trahi. | Open Subtitles | قد يكون وافق على مغادرة مساعده ولكن قد تمّت خيانته من طرفك .. |
| Comme moi, il a été abandonné et trahi par le Dieu qu'il vénérait. | Open Subtitles | مثلي ، تم التخلي عنه و خيانته بواسطة الإله الذي حبه |
| Il le sait déjà, évidemment, que vous prévoyez de le trahir et de l'abandonner. | Open Subtitles | فهو يعرف بالفعل بأنك كنتِ تريدي خيانته وهجره |
| Il sait que je ne pourrais pas le trahir comme ça. | Open Subtitles | . إنه يعلم أني لا يمكنني خيانته هكذا |
| Je n'ai jamais voulu le tromper, donc j'essaierai toujours d'arranger les choses. | Open Subtitles | أنا لم اقصد قط خيانته ولذا فإنني دائما ساحاول تصويب الامور |
| Je peux pas le tromper. Tu sais que je peux pas le tromper. | Open Subtitles | . لا يمكنني خيانته . أنتِ تعلمين أني لا أستطيع خيانته |
| D'après des sources non vérifiables, après nous avoir trahis à Kamyshev, | Open Subtitles | .. هناك تقارير تقول أنه بعد فترة قصيرة من خيانته " لنا في " كشمير |
| Vous avez découvert sa liaison, et vous l'avez tué. | Open Subtitles | لقد اكتشفتِ أمر خيانته لكِ ففقدتِ أعصابكِ و قمتِ بقتله |
| Pour t'épargner de porter l'enfant d'un traître, un homme qui a été pendu pour avoir tenté de tuer notre roi. | Open Subtitles | لأنقذك من الحصول على طفل لخائن رجل شنق بسبب خيانته لملك |