"خيانته" - Traduction Arabe en Français

    • trahison
        
    • trahi
        
    • trahir
        
    • tromper
        
    • trahis
        
    • liaison
        
    • traître
        
    Il est donc étonnant qu'elle affirme maintenant au Comité qu'il a été tué parce qu'il était soupçonné de trahison. UN ولذلك فمن المثير للدهشة أنها تزعم الآن أمام اللجنة أنه قُتل للاشتباه في خيانته.
    Il est donc étonnant qu'elle affirme maintenant au Comité qu'il a été tué parce qu'il était soupçonné de trahison. UN ولذلك فمن المثير للدهشة أنها تزعم الآن أمام اللجنة أنه قُتل للاشتباه في خيانته.
    Mon père a été trahi et tué par son conseiller. Open Subtitles والدي تمت خيانته وقتله بواسطة مُستشاره الموثوق به
    Ça te permet de te sentir mieux après l'avoir trahi ? Open Subtitles الأمر الذي جعلكِ تشعرين بحال أفضل بشأن خيانته ؟
    Il se taira, de peur de se trahir. - C'est bon. Open Subtitles ,ولن يسأل الكثير من الاسئلة بسبب خطورة اكتشاف خيانته
    {\pos(192,220)}Ils étaient mariés, et elle n'a fait que le tromper. Open Subtitles حسنا، لقد كانا متزوجان و استمرت في خيانته
    Je sais que ça t'énerve qu'il nous ait trahis, mais est-ce vraiment le moment de régler tes comptes ? Open Subtitles أعرف أنّكِ حانقة مِنْ خيانته لنا لكنْ هل الوقت مناسب للانتقام الآن؟
    Il était trop occupé avec son travail ou sa liaison. Open Subtitles كان مشغولاً على الدوام في التركيز على عمله أو على خيانته
    Noah Solloway est retourné avec sa femme et famille exprimant regret et désarroi pour sa récente trahison et affirmé son souhait de rebâtir leur précédente vie heureuse ensemble. Open Subtitles نوا سولواي رجع لزوجته وأسرته معبرًا عن ندمه واستيائه على خيانته وجزم على تحقيق أمنيته في إعاده بناء..
    Merci, au fait, de garder secret sa trahison. Open Subtitles بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته
    Mais après sa trahison, je n'étais plus sûr de rien. Open Subtitles لكن بعد خيانته كنتُ غير واثق من طريقي
    Ça a été dur pour nous tous d'accepter sa trahison, Open Subtitles لقدْ كان صعباً علينا جميعاً ...أنْ نستوعب خيانته
    Devant tous nos dieux, je jure que nous allons saisir toutes ses terres et que je vais faire payer sa trahison à son frère à coup de hache. Open Subtitles أقسّم بكل آلهتنا، أننا سنستولي على كل أراضيه وسأعاقب شقيقه على خيانته لنا بالفأس.
    Je suppose que... s'il savait que nous nous préparions à exposer sa trahison à la court, pour qu'enfin, une bonne fois pour toute, nous puissions renverser sa mère, il n'aurait jamais envoyé ce pigeon. Open Subtitles أفترض بأنه أذا عرِف ما نحن بصدده في كشف خيانته للمجلس
    Mendoza a trahi son pays pour une poignée d'or et une place dans mon lit. Open Subtitles خيانته لبلدة من أجل حفنة من الذهب ومكان على سريري
    Il fut disgracié et aveuglé pour avoir trahi la confiance de son empereur. Open Subtitles لقد أصبح موصوم وأعمى بسبب خيانته لثقة الإمبراطور
    Il était d'accord, mais tu l'as trahi. Open Subtitles قد يكون وافق على مغادرة مساعده ولكن قد تمّت خيانته من طرفك ..
    Comme moi, il a été abandonné et trahi par le Dieu qu'il vénérait. Open Subtitles مثلي ، تم التخلي عنه و خيانته بواسطة الإله الذي حبه
    Il le sait déjà, évidemment, que vous prévoyez de le trahir et de l'abandonner. Open Subtitles فهو يعرف بالفعل بأنك كنتِ تريدي خيانته وهجره
    Il sait que je ne pourrais pas le trahir comme ça. Open Subtitles . إنه يعلم أني لا يمكنني خيانته هكذا
    Je n'ai jamais voulu le tromper, donc j'essaierai toujours d'arranger les choses. Open Subtitles أنا لم اقصد قط خيانته ولذا فإنني دائما ساحاول تصويب الامور
    Je peux pas le tromper. Tu sais que je peux pas le tromper. Open Subtitles . لا يمكنني خيانته . أنتِ تعلمين أني لا أستطيع خيانته
    D'après des sources non vérifiables, après nous avoir trahis à Kamyshev, Open Subtitles .. هناك تقارير تقول أنه بعد فترة قصيرة من خيانته " لنا في " كشمير
    Vous avez découvert sa liaison, et vous l'avez tué. Open Subtitles لقد اكتشفتِ أمر خيانته لكِ ففقدتِ أعصابكِ و قمتِ بقتله
    Pour t'épargner de porter l'enfant d'un traître, un homme qui a été pendu pour avoir tenté de tuer notre roi. Open Subtitles لأنقذك من الحصول على طفل لخائن رجل شنق بسبب خيانته لملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus