On a du temps avant qu'ils recapturent leurs chevaux, mais ils massacreront les gens du coin pour te trouver. | Open Subtitles | لدينا بعض الوقت حتى يجهزوا خيولهم ولكنهم سوف يطاردوا كل أسرة في فالي للعثور عليك |
On devrait prendre leurs chevaux aussi, les nôtres se reposeront. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ خيولهم كذلك, لنعطي خيولنا قسطاً من الراحة. |
C'est comme ça que les Amérindiens appelaient leurs chevaux. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي كان الهُنود يدعون بها خيولهم |
leurs chevaux doivent être à bout. | Open Subtitles | خيولهم يجب أن تكون ماتت الآن. سوف ألتقيك بالأسفل هناك |
Ils ont déboulés il y a quelques semaines en réclamant des chevaux frais pour remplacer leurs canassons. | Open Subtitles | دمروه قبل إسبوعين مضوا طالبوا بخيول جديدة أفضل من خيولهم المريضة |
On s'est arrêtés pour boire une bière, M. Belden. On nous a volé les chevaux. | Open Subtitles | لقد توقفنا لأحتساء الجعة يا سيد"بيلدين"يبدو أن أحد سرق خيولنا لا أدري قد يكون سرق خيولهم أحداً ما بينما كتا بالداخل |
Sur leur site ils disent que leurs chevaux se produisent dans des pubs et des films. | Open Subtitles | يذكرون في موقعهم ان خيولهم يظهرون في الإعلانات والأفلام |
Où les gens se reposaient avec leurs chevaux. | Open Subtitles | حيث كان الناس يجلسون هنا ويستريحون مع خيولهم |
C'est un de leurs chevaux ! | Open Subtitles | أمسك ذلك الحصان جيدًا مهلًا ، هذا واحد من خيولهم |
Vends leurs chevaux, leurs manteaux et leurs armes. Je partagerai avec toi. | Open Subtitles | بع خيولهم وجميع مقتنياتهم وسأتقاسم المبلغ معك |
9. Les cavaliers libyens n'ont pas pu participer aux manifestations et aux concours hippiques internationaux, faute de pouvoir transporter leurs chevaux par avion. | UN | ٩ - حرمان الفرسان الليبيين من المشاركة في المهرجانات والسباقات الدولية بسبب تعذر نقل خيولهم جوا. |
Les Dothrakis et leurs chevaux, les Immaculés, les Puînés... un millier de vaisseaux, au moins. | Open Subtitles | الدوثراكي وكل خيولهم والجنود المخصيينوجماعةالأبناءالآخرين.. ألف سفينة بلا شك ... |
Bientôt ... vous verrez la poussière de leurs chevaux devant les murs de Vienne. | Open Subtitles | سوف ترى غبار خيولهم أمام جدران فيينا |
Oui, mais sûrement pour leurs chevaux. | Open Subtitles | . أجل ، ولكنّ على خيولهم ، على ما أعتقد |
Ce n'est pas votre habitude de faire fuir les gens des bois... et d'effrayer leurs chevaux? | Open Subtitles | إذاً، أنت لا تخيف الناس ليبتعدوا عن الغابة... وتخيف خيولهم ؟ |
ils abattent leurs chevaux ! | Open Subtitles | الحمقي يصوبون نحو خيولهم |
Les Cosaques abreuvent leurs chevaux au bord de la Seine. | Open Subtitles | القوقازيون يسقون خيولهم فى نهر السين |
On a trouvé leurs chevaux. | Open Subtitles | لقد وجدنا خيولهم. |
Prends un de leurs chevaux. | Open Subtitles | - نعم؟ الحصول على واحد من خيولهم. |
- Il reste neuf de leurs chevaux. | Open Subtitles | - تسعه من خيولهم مازالوا موجودين. |
Des gens descendent la rue. Ils vont passer près des chevaux. | Open Subtitles | الناس يغنون ويتقدمون إلى أسفل الشارع راكبين خيولهم |
Moins vite que les chevaux! | Open Subtitles | ليس بأسرع من خيولهم |