Il y a souvent des divisions en politique, vous le savez. | Open Subtitles | من الناحية السياسية دائماَ البلد لشخصين وتعرفين ذلك |
Alors pourquoi j'ai toujours faim ? Et mal à l'estomac ? | Open Subtitles | إذا لما انا جوعان دائماَ وهناك آلام في معدتى؟ |
Tu as toujours été dingue, mais là, tu bats tous les records. | Open Subtitles | كنت دائماَ مجنوناَ لكن هذا جنون كهراء الخفافيش |
J'ai toujours eu besoin de savoir que quand je marchais dans la rue, les hommes que je croisais me reluquaient le derrière. | Open Subtitles | دائماَ أنا بحاجة لمعرفة ذلك بأنه لو إستدرت في الشارع فإن شخصاَ سوف يرى مؤخرتي |
Bizarre, elle est toujours au boulot excepté la seule fois où je décide de passer. | Open Subtitles | إنها دائماَ تعمل باستثناء مرة واحدة قررت فيها زيارتها. |
C'était quand j'étais tellement préoccupé à régler le rythme que je créais tout le temps des fondation de blagues à se rappeler un jour. | Open Subtitles | حصل ذلك عندما كنت قلقا جداً بخصوص التسارع و كنت أقوم دائماَ بخلق لحظات تمكني من العودة لذلك الوفت |
Kyle a toujours dit que vous étiez un pétard, mais je sais pour quelle raison, je croyais que vous étiez plus petite. | Open Subtitles | كايل, كان دائماَ يقول بأنكِ جميلة ولكن لسبب ما إعتقدت بأنكِ أقصر من هذا |
On a souvent eu des situations périlleuses là-bas mais on s'est toujours sentis en sécurité, autant qu'on puisse l'être dans cette partie du monde. | Open Subtitles | مررنا ببعض الظروف الصعبة هناك لكننا دائماَ شعرنا بالأمان معها بنفس الأمان هنا في هذه البلدة |
Tu les vois souvent ? | Open Subtitles | هل تراهم دائماَ ؟ |
Ma femme m'envoie souvent à l'épicerie. | Open Subtitles | - دائماَ زوجتي تتصل تطلب أغراض من المتجر |
Mais je pense que je l'ai toujours su | Open Subtitles | العائلة لن توافق لكن أعتقد بحق أنهم يعرفون دائماَ |
J'ai toujours eu un faible pour toi. | Open Subtitles | أنتى تعرفى .. فأنا أحبك دائماَ تعالى هنا |
J'ai toujours été, vous savez, aussi profond que ça. | Open Subtitles | أنا دائماَ ما أكون، أنت تعرفين، عميق هكذا. |
Mais ça a toujours été comme ça entre vous dès le premier jour et vous vous êtes toujours données une chance. | Open Subtitles | لكنني أيضاَ اراك هكذا منذ أول يوم دائماَ تعطين الأمور فرصة |
Ça l'a toujours été et il n'a jamais joué au foot. | Open Subtitles | دائماَ هكذا, وهو لم يلعب أبداَ الكرة |
En plus, j'ai toujours eu un problème avec l'autorité. | Open Subtitles | إضافة إلى أنني دائماَ كنت أعاني مشكلة مع أفراد السلطات |
Mais je crois que le rétablissement est toujours possible... et que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | لكني أؤمن أن إعادة التأهيل دائماَ ممكنة وتستحق العناء |
Il était plein de joie de vivre, il riait tout le temps. | Open Subtitles | كان مفعماَ بالسعادة واللإقبال على الحياة دائماَ مبتسماَ وضاحكاَ |
Shane lui parle. Je parie que tu entends cela tout le temps et que ce n'est pas très original, mais... | Open Subtitles | واثق بأنك تتلقين هذا دائماَ فهو ليس أصلي |
S'il survit à l'opération, il y a toujours une possibilité de perte de mémoire. | Open Subtitles | حتىَ إذا كان علىَ قيد الحياة ، بعد العملية، هناك دائماَ فرصة لِفقُدان الذاكِرة. |