ويكيبيديا

    "داخل المبنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le bâtiment
        
    • à l'intérieur du bâtiment
        
    • à l'intérieur de ces bâtiments
        
    • dans l'immeuble
        
    • à l'intérieur de l'immeuble
        
    • dans le complexe de l'Arc
        
    • intérieur du bâtiment pendant
        
    • se trouvent
        
    • soulever le récepteur
        
    Ce truc sort, ça répand seulement le virus dans le bâtiment. Open Subtitles ينفجر هذا الشيء و ينتشر الفيروس فقط داخل المبنى
    On n'a aucune idée de leur localisation dans le bâtiment. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عن مكان تواجدهم داخل المبنى
    Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Les visiteurs sont actuellement contrôlés à l'intérieur du bâtiment. UN ففي الوقت الحاضر يجري تفتيش جميع الزوار داخل المبنى.
    Un certain nombre d'aménagements ont été effectués pour faciliter aux personnes handicapées l'accès aux bâtiments du Siège et pour accroître leur mobilité à l'intérieur de ces bâtiments. UN أجريت عدة تعديلات لتيسير أمر دخول المعوقين الى المقر وتحسين تنقلهم داخل المبنى.
    Nous voulons l'attraper dans l'immeuble, pas dans la rue. Open Subtitles نريد القبض عليها داخل المبنى ليس في الشارع خارجا سنستطيع الافتراب منها بواسطة الشاحنة
    Ça voudrait dire la fin de tous les autres scénarios que j'ai établi dans le bâtiment. Open Subtitles هذا سيعني نهاية جميع الألاعيب الأخرى التى اقوم بعملها داخل المبنى
    Lui et l'acheteur devront être dans le bâtiment en même temps. Open Subtitles هو والمشتري سيكونان داخل المبنى في الوقت نفسه
    On sait que Henry est en contact avec quelqu'un dans le bâtiment, et ce gars dit "nous". Open Subtitles نعلم ان هنري في تواصل مع شخص من داخل المبنى
    Je venais manger sur Pell... et j'ai vu ce type voler un portefeuille... alors je l'ai poursuivit dans le bâtiment. Open Subtitles كنت خارجا من العشاء في مطعم بيل ورأيت هذا الرجل يخطف مالا لذا قمت بمطاردته داخل المبنى
    Je ne pouvais pas dire à Dixon que la CIA avait aussi une équipe dans le bâtiment. Open Subtitles ما لاأستطيع اخبار ديكسون به هو أن المخابرات الأمريكيه لديها فريق آخر داخل المبنى
    Une Coréenne, enfermée à l'intérieur du bâtiment avec ses deux enfants, a réussi de justesse à les sortir par la fenêtre. UN وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة.
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Ces salles se trouvent à l'intérieur du bâtiment et n'ont pas de fenêtre. UN وليس في غرف الشهود داخل المبنى أي نوافذ.
    Des maquettes volumétriques ont également été installées à l'intérieur du bâtiment. UN كما وضعت نماذج للقياس الحجمي داخل المبنى لغرض التوجيه.
    Un certain nombre d'aménagements ont été effectués pour faciliter aux personnes handicapées l'accès aux bâtiments du Siège et leurs déplacements à l'intérieur de ces bâtiments. UN أجريت عدة تعديلات في التصاميم لتيسير أمر دخول المعوقين الى المقر وتحسين تنقلهم داخل المبنى.
    On a répondu à un appel sur des tirs de gang dans l'immeuble. Open Subtitles إستجبنا لنداء عن إطلاق نار بين عصابات داخل المبنى.
    Selon le quotidien susmentionné, il est apparu qu'aucune trace de rampe de lancement de missiles n'a été trouvée aux alentours ou à l'intérieur de l'immeuble pris pour cible par l'aviation israélienne. UN حيث اتضح وفقا للصحيفة المذكورة أنه لم يتم العثور على أية آثار لمنصات إطلاق صواريخ في محيط أو داخل المبنى الذي استهدفته الطائرات الإسرائيلية.
    :: Planifier la répartition des locaux dans le complexe de l'Arc conjointement avec les représentants des organes UN :: تخطيط توزيع الحيز داخل المبنى مع ممثلي الأجهزة
    Celui-ci a indiqué que, six mois plus tôt environ, alors qu'il sortait du bâtiment dans lequel il travaillait, une explosion s'était produite à proximité de l'aéroport à Jalalabad, et qu'il était donc resté à l'intérieur du bâtiment pendant un certain temps avant de partir. UN وادعى أنه قبل ستة أشهر، كان يغادر المبنى الذي يعمل فيه عندما حدث انفجار بالقرب من مطار جلال آباد، ما دفعه إلى البقاء داخل المبنى قبل الخروج بعد برهة.
    b) Pour obtenir un numéro à Genève, soulever le récepteur, attendre le premier son musical et composer le numéro 0, puis composer le numéro désiré et appuyer sur la touche #. UN (ب) للاتصال من داخل المبنى بأحد يوجد في جنيف، ترفع السماعة، وبعد سماع صوت خط الهاتف، يسجل الرقم صفر ثم الرقم المطلوب تليه علامة #.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد