Surtout, parce que tu m'as dit qu'on resterait ensemble au chaud sous une couverture crochetée. | Open Subtitles | والأهم من ذلك أنّك أخبرتني أننا سنبقى دافئين سويّاً تحت ملاءة مُحَاكَة |
Ce n'est pas à votre taille, mais ça tiendra chaud. | Open Subtitles | ربّما لا يكونون أفضل الثياب لكنّهم سيبقونكم دافئين |
Tous les deux, loin de tout, se tenant chaud dans le Wisconsin enneigé. | Open Subtitles | كلاهما في رحلة بعيداً مع بعضهما يبقون بعضهم دافئين في وسط ثلوج ويسكونسن |
Au moins, il reste de l'ergol pour se réchauffer. | Open Subtitles | هذا الشيىء مازال به وقود صواريخ بما فيه الكفايه ليجعلنا دافئين |
Si on les plie quand ils sont chauds, ils ne se froissent pas. | Open Subtitles | إن طويتهم وهم دافئين فلن يتجعدوا |
On peut pas rester longtemps dans le froid et la voiture ne nous tient pas au chaud. | Open Subtitles | لا يمكن أن نظل في البرد هذه المدة الطويلة وهذه الشاحنة لن تُبقينا دافئين |
Donc on devrait limiter nos mouvements et essayer de rester chaud. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نحد تحركاتنا و نحاول أن نبقى دافئين |
Si elle ne remarche pas, alors on passe la nuit ici, et la batterie secondaire nous tiendra au chaud pendant quelques heures. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ذلك يجب أن ننام الليلة هنا و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات |
C'est très tranquille, mais portez-vous bien. Restez au chaud. | Open Subtitles | هذا يبدو رائعاً تماماً، ولكنكم ستكونون بخير جميعاًـ إبقوا دافئين |
J'espère qu'on ne va pas se faire enfermer ici. Il faudrait qu'on fasse l'amour pour se tenir chaud. | Open Subtitles | أتمنى أن لا نُحبس هنا, سيتحتم علينا ممارسة الجنس لكي نبقى دافئين |
Le plaid nous gardera tout les deux au chaud, mais je ne peux pas y arriver avec une seule main. | Open Subtitles | الرداء سيُبقينا دافئين ولكني لا أستطيع فعل ذلك بيد واحدة |
On peut faire comme les Esquimaux pour nous garder au chaud. | Open Subtitles | "يمكننا أن نفعل ما يفعل سكان "الإسكيمو ليبقوا دافئين |
On reviendra quand on aura trouvé des ronds! Gardez les filles au chaud! | Open Subtitles | نحن سنرجع عندما نجد المال الكافي أبقي الفتيات دافئين |
Et on passera l'hiver au chaud, bon gré mal gré. | Open Subtitles | نحن سنبقى دافئين هذا الشتاء منالداخلوالخارج. |
Quand mes parents vivaient encore, toute notre famille se blottissait pour se tenir chaud. | Open Subtitles | عندما كانوا والداي أحياء عائلتنا كانت يتلاصقون هكذا ليبقوا دافئين في الشتاء |
Vous savez quoi, vous auriez pu utiliser vos propres corps pour vous tenir chaud. | Open Subtitles | أتعلمون كان يمكن أن تحتضنوا بعضكم لكى تبقوا أنفسكم دافئين |
Le feu va nous réchauffer, et alarmera les hélicoptères de secours. | Open Subtitles | النار ستبقينا دافئين و ستجذب طائرات الهيليكوبتر لإنقاذنا |
Il va falloir prendre des mesures désespérées pour se réchauffer. | Open Subtitles | نعم يجب أن تفعل شيئا لنبقي دافئين |
Il a neigé et la seule façon de nous réchauffer a été de... | Open Subtitles | حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين .... |
Muffins frais. - Ils sont chauds. | Open Subtitles | شباب، كعك جديد كلوا بينما هم دافئين |
Ça nous permet de tenir. Ça nous réchauffe. Ça nous endurcit. | Open Subtitles | إنه ما يجعلك أحياء , ويجعلك دافئين يجعلكِ صلبة |
Temps froid et nuageux, aujourd'hui... un temps à écouter au coin du feu votre radio préférée... qui vous réchauffera le coeur en chansons. | Open Subtitles | اطقس اليوم بارد, لذا إبقوا معنا وبجوار المدفأه سنبقيكم دافئين بأغانيكم المفضله طوال الصباح |