ويكيبيديا

    "دخول المستشفى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hospitalisation
        
    • 'hospitalisations
        
    • hôpital
        
    • admission
        
    • hospitalisé
        
    • hospitalisées
        
    Selon ces rapports, ce syndrome a nécessité des périodes d'hospitalisation ainsi qu'un traitement prolongé encore maintenu actuellement. UN ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر.
    Selon ces rapports, ce syndrome a nécessité des périodes d'hospitalisation ainsi qu'un traitement prolongé encore maintenu actuellement. UN ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر.
    Taux d'hospitalisation pour des maladies transmissibles et des maladies non transmissibles (selon l'âge) UN معدلات دخول المستشفى فيما يتعلق بالأمراض السارية وغير السارية، حسب السن
    Le nombre d'hospitalisations pour les cas de rhumatisme articulaire aigu, de VIH/sida et de tuberculose était faible. UN وكان عدد حالات دخول المستشفى فيما يتعلق بالحمى الروماتزمية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل منخفضاً.
    98. On ne peut pas mesurer la fréquence de toutes les maladies ayant une forte prévalence en s'appuyant sur les taux d'hospitalisation. UN 98- إن ما يبين على نحو ملائم من الأمراض ذات معدلات الانتشار المرتفعة باستخدام مقياس دخول المستشفى ليس كل هذه الأمراض.
    Le chiffre est le même en ce qui concerne le taux d'hospitalisation pour cause de maladie dans le même groupe d'âge. UN ويماثل أيضا هذا الرقم معدل دخول المستشفى بسبب المرض بالنسبة لنفس الفئة العمرية.
    D'après l'UNICEF, la dernière enquête nutritionnelle a montré que la malnutrition grave, nécessitant une hospitalisation, était tombée à moins de 3 % des enfants âgés de moins de 5 ans. UN ووفقا لما ذكرته اليونيسيف أظهرت الدراسة الاستقصائية التغذوية التي أجرتها مؤخرا أن معدل حدوث سوء التغذية الحاد الذي يتطلب دخول المستشفى قد انخفض إلى أدنى من ٣ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة.
    Les hôpitaux ne disposent d'aucune installation de base et dans bien des cas sont entièrement tributaires du monde extérieur, qu'il s'agisse de médicaments, d'équipements ou de capacité d'hospitalisation. UN ولا تملك المستشفيات حتى المعدات اﻷساسية، وثمة اعتماد كامل على العالم الخارجي فيما يتعلق باﻷدوية والمعدات، فضلا عن دخول المستشفى لتلقي العلاج في العديد من الحالات.
    Les prisonniers dont l'état de santé nécessitait une hospitalisation ou des examens particuliers, radiologiques notamment, n'y auraient pas droit, même sur recommandation du médecin de la prison. UN ويُقال إن السجناء الذين يطلبون دخول المستشفى أو إجراء فحوص متخصصة من قبيل اﻷشعة السينية يحرمون من تلقي تلك الرعاية الطبية حتى إذا أوصى بها طبيب السجن.
    Cette assurance permet aux travailleurs de ne pas devoir supporter le coût de leur rapatriement, de leur accès aux services de santé ou de leur hospitalisation. UN وتكفل تلك التغطية أن يكون العمال مضمونين وألا يطالبوا بتحمل تكاليف العودة للوطن، أو الحصول على الخدمات الصحية أو دخول المستشفى للعلاج.
    - L'obligation de se soumettre à des mesures d'examen, de traitement ou de soins, y compris l'hospitalisation si cela s'avère nécessaire. UN - الالتزام بالخضوع لإجراءات الفحص أو العلاج أو العناية، بما في ذلك دخول المستشفى عند الضرورة.
    hospitalisation : □ Non X Oui pour 11 cas □ Ne sait pas UN دخول المستشفى: □ لا x نعم في 11 حالة □ غير معروف
    Conformément aux doutes déjà émis à la septième réunion du Comité, il y a peut-être un malentendu quant aux cas exigeant une hospitalisation. UN كما تم التساؤل بالفعل في الاجتماع السابع للجنة استعراض المواد الكيميائية، قد يكون هناك سوء فهم فيما يتعلق بالحالات التي تقتضي دخول المستشفى.
    hospitalisation : □ Non X Oui pour 11 cas □ Ne sait pas UN دخول المستشفى: □ لا x نعم في 11 حالة □ غير معروف
    Conformément aux doutes déjà émis à la septième réunion du Comité, il y a peut-être un malentendu quant aux cas exigeant une hospitalisation. UN كما تم التساؤل بالفعل في الاجتماع السابع للجنة استعراض المواد الكيميائية، قد يكون هناك سوء فهم فيما يتعلق بالحالات التي تقتضي دخول المستشفى.
    33. Taux d'hospitalisation pour des maladies transmissibles et des maladies non transmissibles (selon l'âge) 31 UN 33 - معدلات دخول المستشفى فيما يتعلق بالأمراض السارية وغير السارية، حسب السن 41
    hospitalisations pour certaines maladies transmissibles et certaines maladies non transmissibles UN حالات دخول المستشفى فيما يتعلق بأمراض سارية وغير سارية مختارة
    En 2008, les abords de l'hôpital n'étaient pas surveillés et des personnes extérieures à l'établissement ont réussi à entrer et ont abusé de patientes. UN وفي عام 2008، لم تكن هناك أي مراقبة لمحيط المستشفى، وتمكن غرباء من دخول المستشفى حيث أساءوا معاملة بعض المريضات.
    Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital. UN وستكون أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مسؤولة فقط عن تيسير فرص دخول المستشفى.
    Libéré le lendemain matin, il a dû être hospitalisé. UN وبعد اطلاق سراحه في صباح اليوم التالي، اضطر إلى دخول المستشفى.
    12. Les personnes hospitalisées contre leur gré peuvent demander une autorisation de sortie de l'hôpital directement à la commission d'examen, qui compte toujours un juriste parmi ses membres. UN 12- وأشار إلى أنه يجوز للأشخاص الذين يرغمون على دخول المستشفى أن يتوجهوا بطلب الحصول على إذن للخروج منها إلى لجنة الفحص التي تضم رجل قانون بين أعضائها بصفة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد