L'aquarium est douillé à 98 degrés. | Open Subtitles | حسناً تمددي , حوض الاسماك دافئ بشكل ممتع 98 درجه |
Nous avons fait une toute petite vis, qui peut résister à un changement de température de 650 degrés. | Open Subtitles | لقد قمنا بتصنيع مسمار صغير للغايه يمكنه تحمل درجه حراره تصل ل1200 درجه مئويه |
J'aimerais que tu pivotes le panneau de 60 degrés, pour qu'il attire la lumière pendant l'heure magique. | Open Subtitles | أريدك أن تدير الإعلان 60 درجه حتى يكون فى وجه الشمس فى ساعه الظهيره |
Jeremy, c'est difficile, mais le cancer a affaibli le cœur de votre père au point qu'il peut s'arrêter à tout moment. | Open Subtitles | جيريمي , هذا صعب لكن السرطان أضعف قلب والدك الى درجه أنه يمكن أن يتوقف .في أي لحظه |
La baisse de la température du cœur d'une victime d'attaque peut réduire l'activité métabolique du cerveau. | Open Subtitles | إخفاض درجه حرارة الشخص المصاب بالسكته يمكن ان يقلل النشاط الايضي في الدماغ |
Tu es venu ici pour pincer un criminel de deuxieme classe ? | Open Subtitles | هل اتيت كل الطريق الى هنا للقبض على مجرم درجه ثانية |
Nous avons ainsi une vue de 180 degres sur tout ce qui vient de I'ouest et nos porte-avions controIent Ia zone au nord-est de Midway. | Open Subtitles | سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا |
Le soleil impitoyable, un réacteur nucléaire colossal de 15 millions de degrés, a éradiqué la vie de la surface. | Open Subtitles | الشمس التي لاترحم خمسه عشر مليون درجه هائله لمفاعل نووي اذابت الحياه من على سطح الارض |
La température du sable peut dépasser les 70 degrés Celsius. | Open Subtitles | يمكن ان تصل درجه الحراره الى 70 درجه مئويه |
Quel genre d'arme pourrait avoir cette force avec un angle de 45 degrés? | Open Subtitles | اي نوع من الاسلحه يمكن ان تنزل بهذا النوع من القوة بزاويه 45 درجه ؟ |
A 312 degrés, ça fera boum. | Open Subtitles | لقد قال أن الشاحنة ستنفجر على 312 درجه مئوية |
Maximum: 360 degrés. | Open Subtitles | درجه الحراره اليوم وصلت لاعلي مستوياتها وهي 680 |
Ce bon vieux mercure a grimpé jusqu'à 30 degrés. | Open Subtitles | ذلك الزئبقِ القديمِ إرتفعَ بحدود 91 درجه |
D'accord, mais tu diras à cette inconsciente, que dans le ghetto - laver les vêtements synthétiques de couleur à 60 degrés - peut te coûter la vie! | Open Subtitles | حسنا خبر ذلك الاحمق انها لا تستحق لايتم تنضيف الكلوفاسات على اقل من 60 درجه من الممكن ان تكلفك حياتك |
Santé. A quel point ce gars est génial ? | Open Subtitles | فقط لكي تتسكع مع مجموعه من الحمقى , نخبكم لأي درجه رائعٌ هذا الرجل ؟ |
Trop tard, Tater Tot. C'est juste un 5km. A quel point l'entrainement sera dur ? | Open Subtitles | متأخر جدا تايتر توت إنها فقط 5 كيلو لأي درجه سيكون صعب التمرين ؟ |
A quel point un frotti-frotta super spécial peut etre glissant ? | Open Subtitles | حسنا , فقط لأي درجه ممكن ان تكون الرقصه الزلقه خاصه وخارقه ؟ |
Il est 6:10 du matin et la température a déjà atteinte un impressionnant 33°c. | Open Subtitles | انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت الى 92 درجه بالفعل |
La température optimale pour un taïpan côtier est de 24° Celsius. | Open Subtitles | نعم درجه الحراره المثاليه لثعبان التبيان الساحلي 75 درجة فهرنهايت |
Je veux deux billets en 1e classe pour ce week-end en Grèce, et je veux mincir, pour être bien moulée ce week-end. | Open Subtitles | لذا سوف اضيف بعض الاشياء اريد تذكرتين درجه اول الى اليونان في هذا الاسبوع واريد ايضا 5 باوند من العظلات |
Pas un billet 1re classe pour la Grèce. | Open Subtitles | نعم حسنا انها ليست تذكرتين سفر درجه اولى |
colonne de six gros navires, 262 degres, distance de 700 milles. | Open Subtitles | 6 سفن ضخمه فى رتل تتجه فى اتجه 262 درجه , على مسافه 700 ميل |
J'ai le pouvoir de vous infliger des douleurs à n'importe quel moment ... et à n'importe quel degré que je choisis. | Open Subtitles | لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء وباي درجه اختار |