ويكيبيديا

    "دعم أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Aider les PMA
        
    • appui aux pays les moins avancés
        
    • aider les pays les moins avancés
        
    • l'appui des PMA
        
    • faveur des PMA
        
    • l'appui aux PMA
        
    • pour soutenir les PMA
        
    • fournir un appui aux PMA
        
    • faveur des pays les moins avancés
        
    • 'aide aux PMA
        
    Un document avait par la suite été établi sur les façons d'Aider les PMA lusophones. UN وتم في وقت لاحق إعداد ورقة بشأن سبل دعم أقل البلدان نمواً الناطقة بالبرتغالية.
    On devrait en outre Aider les PMA à transformer davantage de produits de base. UN وينبغي دعم أقل البلدان نمواً في سعيها للتحول من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى تجهيز المنتجات.
    appui aux pays les moins avancés et au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    La délégation turque attache une grande importance aux programmes destinés à aider les pays les moins avancés (PMA) et à ceux traitant de l'énergie et de l'environnement. UN وأضاف أنَّ وفده يعلق أهمية كبرى على البرامج الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً والطاقة والبيئة.
    Se félicitant des activités entreprises par la CNUCED en application du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, et demandant instamment au secrétariat de la CNUCED de redoubler d'efforts à l'appui des PMA à l'avenir, UN وإذ يرحب بالأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في سبيل تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، ويحث أمانة الأونكتاد على مضاعفة جهودها الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً في المستقبل،
    L'UNITAR s'est montré très désireux de tirer parti des connaissances du Groupe d'experts et de coopérer à des activités en faveur des PMA. UN وقد أعرب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن اهتمام بالغ بالتعلم من فريق الخبراء والتعاون في أنشطة دعم أقل البلدان نمواً.
    e) Aider les PMA à développer leurs infrastructures d'irrigation afin d'être moins lourdement tributaires des précipitations; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري للتقليل من شدة الاعتماد على الأمطار؛
    Ce module avait pour but d'informer les participants de l'évolution des dispositifs existants au titre de la Convention pour Aider les PMA dans leurs activités d'adaptation. UN 24- كانت هذه الوحدة المواضيعية تهدف إلى تعريف المشاركين بتطور الآليات المتاحة في إطار الاتفاقية من أجل دعم أقل البلدان نمواً في التعامل مع التكيف.
    Le Fonds, qui était déterminé à collaborer avec la CNUCED, avec les organes internationaux compétents et avec d'autres organisations internationales, continuerait d'Aider les PMA à accroître et à diversifier leurs exportations et à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Le Fonds, qui était déterminé à collaborer avec la CNUCED, avec les organes internationaux compétents et avec d'autres organisations internationales, continuerait d'Aider les PMA à accroître et à diversifier leurs exportations et à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Concernant le niveau de financement disponible, le Groupe des PMA considérait que la communauté internationale devait Aider les PMA à évaluer leurs besoins en investissements et en infrastructures. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والبنية التحتية.
    À cet égard, la CNUCED continuera d'Aider les PMA à promouvoir les programmes de développement des capacités productives, et de renforcer l'assistance pour faciliter la transition sans heurt des pays radiés de la liste des PMA. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    appui aux pays les moins avancés et au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    A. Dispositifs d'appui aux pays les moins avancés sur les questions d'adaptation dans le cadre de la Convention 24 7 UN ألف - آليات دعم أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتكيف في إطار الاتفاقية 24 8
    16. Invite les Parties visées à l'annexe II à aider les pays les moins avancés parties à mener à bien les activités suivantes: UN 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Il pourrait en particulier aider les pays les moins avancés à préparer leurs plans d'action nationaux aux fins de l'adaptation et faciliter l'application du programme de travail en leur faveur. UN وربما استطاعت الأمانة بوجه خاص دعم أقل البلدان نمواً من خلال إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف وتيسير تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً.
    4. Le présent rapport a été établi en application de la décision 476(L) du Conseil du commerce et du développement et donne des renseignements détaillés sur les activités menées par la CNUCED en 2007 à l'appui des PMA dans les domaines de la recherche et de l'analyse directive, de la formation de consensus et de la coopération technique. UN 4- وأُعد هذا التقرير بموجب مقرر مجلس التجارة والتنمية 476(د-50) ويقدم معلومات شاملة عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 2007 من أجل دعم أقل البلدان نمواً في مجالات البحوث وتحليل السياسات وبناء توافق الآراء والتعاون التقني.
    15. Le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a réaffirmé l'importance des efforts et des programmes de développement en faveur des PMA. UN 15- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، مجدداً التأكيد على أهمية الجهود والبرامج الإنمائية في دعم أقل البلدان نمواً.
    Le Groupe d'experts et les agents d'exécution sont convenus de poursuivre leur collaboration dans l'appui aux PMA et de continuer d'étudier les moyens de mobiliser d'autres organismes qui n'étaient pas présents à la réunion. UN 60- واتفق فريق الخبراء والوكالات المنفذة على مواصلة التعاون بشأن دعم أقل البلدان نمواً ومواصلة استكشاف سبل ووسائل إشراك باقي الوكالات التي لم تحضر الاجتماع.
    Certaines délégations se sont dites préoccupées par la baisse des contributions des donateurs aux différents fonds d'affectation spéciale et ont souligné qu'il fallait que des contributions extrabudgétaires prévisibles et durables soient consacrées aux activités de coopération technique de la CNUCED, en particulier pour soutenir les PMA dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour les PMA de la CNUCED. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء الهبوط في مساهمات المانحين في الصناديق الاستئمانية، وشدَّدت على أهمية تأمين مساهمات في التعاون التقني للأونكتاد من خارج الميزانية يمكن التنبؤ بها واستمرارها، وبخاصة دعم أقل البلدان نمواً من خلال الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً التابع للأونكتاد.
    Il passe également en revue les progrès accomplis par le Groupe d'experts dans ses activités de communication, ses échanges avec le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution, les relations avec d'autres organes relevant de la Convention et la collaboration avec d'autres organisations, agences et centres régionaux pour fournir un appui aux PMA. UN وتغطي الوثيقة أيضاً التقدم المحرز في أنشطة التواصل التي يضطلع بها فريق الخبراء، والتفاعل مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه، والروابط القائمة مع هيئات أخرى في إطار الاتفاقية، والتعاون مع منظمات ووكالات ومراكز إقليمية أخرى في سياق دعم أقل البلدان نمواً.
    Il a remercié les donateurs de maintenir leur soutien et les a engagés à accroître leurs contributions, notamment en faveur des pays les moins avancés. UN وشكر المانحين على مواصلتهم تقديم الدعم لبلده، وطلب إليهم زيادة مساهماتهم، لا سيما في دعم أقل البلدان نمواً.
    Entre 2004 et 2007, les dépenses pour l'aide aux PMA ont progressé en moyenne de 8 % par an. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، زادت نفقات دعم أقل البلدان نمواً معدل سنوي بلغ في متوسطه 8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد