ويكيبيديا

    "دعنا فقط نقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Disons que
        
    • Disons juste
        
    • Disons qu'
        
    • Disons simplement
        
    Disons que votre femme est le dénominateur commun dans une série de coïncidences qui sont toutes connectées au Président. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن زوجتك قاسم مشترك، في مجموعة من المصادفات والتي تتصل جميعها بالرئيس
    Disons que ce serait dommage de manquer le sixième round. Open Subtitles دعنا فقط نقول انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة
    Disons juste que ça me fait croustiller... quand des beignes me disent... que je dois dépenser la moitié de mon trésor... sur leurs hot-dogs. Open Subtitles دعنا فقط نقول انها تموج لي عندما بعض من البوجر تخبرني ان لابد من قضاء نص يوم دفع مرتبي
    Il y a pleins de raisons pour lesquelles ils pourraient ne pas être encore rentrés, la plupart sont très mauvaises, mais Disons juste qu'il y a eu un problème avec le système de navigation. Open Subtitles الآن، هناك عدد من الأسباب ،لماذا هم لم يعودوا حتى الآن في معظمها سيء حقاً ولكن دعنا فقط نقول
    Et Disons qu'il n'a jamais trop apprécié de sortir de chez lui, et encore moins à 9 000 mètres du sol, ou dans un autre pays. Open Subtitles حسنا .. دعنا فقط نقول بإنه لم يستمتع من قبل خارج منزله
    Disons qu'il y a des problèmes qui n'ont pas été résolus. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نقول أن هناك بعض القضايا لم تحل بعد.
    Disons simplement que ma victoire tient dans la défaite de Bhuvan. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان
    Disons que cette femme est votre témoin et qu'elle est en retard. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن هذة المرأة هي رجلك الثاني ولقد تأخرت
    Disons que quelqu'un écrira un autre exposé. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان شخصا ما كتب له عمر جديد
    [Rires étouffés] Disons que c'est mon métier de savoir de telles choses. Open Subtitles حسناً, دعنا فقط نقول أقوم بعملي لأعلم بمثل هذه الأشياء
    Disons que j'ai passé un accord avec mes collègues. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنني قُمت ببعض الترتيبات مع الرفاق الآخرين
    Disons que la maternité n'est pas sa spécialité. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان الامومة لم تكن اختصاصها
    Disons que j'ai pas le respect que méritent les tueurs de flics. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنني لا احصل علي الأحترام المناسب لقاتل شرطة
    Disons juste que cette petite assignation c'est mes vacances. Open Subtitles دعنا فقط نقول, بأن هذه المهمة هي عبارة ع عطلة بالنسبة لي
    Disons juste que je place la barre vraiment, vraiment bas. Open Subtitles دعنا فقط نقول اني لا اتوقع حدوث الكثير في هذه الحفلة
    Disons juste que tu n'es peut-être pas exactement le meilleur juge de caractère. Open Subtitles دعنا فقط نقول انك لست تماماً أفضل حَكَم على الشخصيات
    Disons juste que ma mère a un goût douteux concernant les hommes. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن لدى أمي ذوقاً رديئاً في الرجال
    Disons qu'elle... flotte. La sœur de Yani est arrivée. Open Subtitles ـ دعنا فقط نقول انها تحلق ـ أخت ياني أتت
    Disons qu'hypothétiquement, le voyage dans le temps existe. Open Subtitles دعنا فقط نقول إفتراضيا نحن نعيش في عالم حيث يوجد السفر عبر الزمن ، حسناً؟
    Disons qu'il a été insistant. Open Subtitles أتمنى ذلك دعنا فقط نقول أنه كان ، أم ، ملحاح
    Disons simplement qu'elle est gentiment parti. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنها ذهبت بلطف إلى تلك الليلة الجيدة.
    Disons simplement que je suis impatient de lire votre rapport sur l'incident. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد