Si tu ne prétends pas pardonner quelqu'un que tu détestes, tu n'es jamais invité nulle part. | Open Subtitles | إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال |
Ça doit faire bander ta petite bite d'être invité par ces VC à leurs soirées. | Open Subtitles | أراهن أنك تعتقد أنك مُجرد أحمق كبير، بما أنك الآن يتم دعوتك إلى حفلات حاملي رؤوس الأموال الفاخرة. |
Votre invitation ferait plus vrai avec le nom du gars. | Open Subtitles | دعوتك كانت ستبدو حقيقية لو كتبت الاسم عليها |
Quand j'ai reçu ton invitation, j'étais sceptique. | Open Subtitles | من هذا الطريق، من فضلك يجب أن أقول، عندما تلقيت دعوتك كنت متشككا |
Quand vous aurez une soirée libre, nous aimerions vous inviter. | Open Subtitles | حسناً ، عندما تكون متفرغ يسعدني دعوتك للعشاء |
Et bien, je vous ai souvent invitée, mais, d'habitude, vous préfériez les bras confortables des médias traditionnels. | Open Subtitles | حسنا، لقد دعوتك مرات، لكن عادة تفضّلين الأسلحة اللطيفة لوسائل الإعلام الرئيسية |
Je t'invite dans ma demeure et tu m'emprisonnes dans ma propre maison ! | Open Subtitles | لقد دعوتك إلى منزلي والآن أنا سجين في المنزل خاصتي؟ |
Je peux encore t'appeler Bout de chou ? | Open Subtitles | لا يزال بوسعي دعوتك بطفلة الكعكات، أليس كذلك؟ |
Je vous ai invité ici pour que vous sachiez que sous mon règne, tous les hommes seront jugés non pas par leur foi, mais pas leurs actions. | Open Subtitles | لقد دعوتك هنا حتى تعلم ان تحت حكمي كل الناس سيحاكمون ليس على مذهابهم |
De plus, t'étais même pas invité au combine. | Open Subtitles | بالمُناسبة ، أنت لم تتم دعوتك قط إلى المُسكر |
Même si on t'a invité, tu aurais dû refuser ! | Open Subtitles | وحتى لو تمت دعوتك لو كنت محترما لرفضت ذلك |
Je vous ai invité parce que personne n'est aussi bien placé que nous pour la neutraliser. | Open Subtitles | دعوتك إلى هنا لأن لا أحد يجعلها أضعف أفضل منا. |
Je dois admettre que votre invitation m'a surprise. | Open Subtitles | لا بد لي من الاعتراف، كنت مندهش من دعوتك. |
Votre invitation est l'occasion idéale pour le gouvernement de Sa Majesté de s'impliquer. | Open Subtitles | دعوتك فرصة مثالية. لحكومة جلالتها لتتدخل |
Autrement, je vais essayer de t'avoir une invitation pour la fête du bébé. | Open Subtitles | و إلاّ سأرى إن أمكنني دعوتك لحمّام الجنين |
J'appelais juste pour savoir si... l'invitation tient toujours pour l'exposition de ce soir. | Open Subtitles | ..لا، لقد اتصلت لأعرف فحسب أن دعوتك مازالت قائمة لأجل العرض الليلة |
Enfin, elle t'a trouvé sensationnel et elle veut t'inviter a notre maison de campagne avec les parents, ce dimanche. | Open Subtitles | على أي حال، أعجبت بك كثيراً و أرادت دعوتك لمنزلنا الريفي مع والديَّ يوم الأحد |
Tu me reproches de t'inviter à un bal ? | Open Subtitles | وأنتِ منحتيني وقت صعيب بشأن دعوتك للحفلة؟ |
Je vois ça comme une revanche à l'insulte de ne pas t'avoir invitée : | Open Subtitles | إنه الانتقام الوحيد في بالي على إهانة عدم دعوتك |
Si tu avais appelé à l'avance, je t'aurais bien invitée à dîner. | Open Subtitles | لو كنتِ اتصلت قبلها لكنت دعوتك إلى تناول العشاء |
Je vous invite, dites-moi tout. | Open Subtitles | أنا دعوتك إلى شراب كل ما أريده منك أن تكون صادقاً معي |
Tout ce que je sais c'est que j'ai dû t'appeler pour ces scènes de crime. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي اعتدت دعوتك لمسارح الجريمة |
Je t'ai appelé comme je t'ai appelé parce qu'ils veulent voir quelqu'un aux commandes. | Open Subtitles | دعوتك بذلك أمامهم لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة |
Merci de nous avoir invités. C'est un réel plaisir. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا على دعوتك لنا، إنها متعة حقيقة بالنسبة لنا |