"دعوتك" - Translation from Arabic to French

    • invité
        
    • invitation
        
    • inviter
        
    • invitée
        
    • invite
        
    • appeler
        
    • appelé
        
    • invités
        
    Si tu ne prétends pas pardonner quelqu'un que tu détestes, tu n'es jamais invité nulle part. Open Subtitles إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال
    Ça doit faire bander ta petite bite d'être invité par ces VC à leurs soirées. Open Subtitles أراهن أنك تعتقد أنك مُجرد أحمق كبير، بما أنك الآن يتم دعوتك إلى حفلات حاملي رؤوس الأموال الفاخرة.
    Votre invitation ferait plus vrai avec le nom du gars. Open Subtitles دعوتك كانت ستبدو حقيقية لو كتبت الاسم عليها
    Quand j'ai reçu ton invitation, j'étais sceptique. Open Subtitles من هذا الطريق، من فضلك يجب أن أقول، عندما تلقيت دعوتك كنت متشككا
    Quand vous aurez une soirée libre, nous aimerions vous inviter. Open Subtitles حسناً ، عندما تكون متفرغ يسعدني دعوتك للعشاء
    Et bien, je vous ai souvent invitée, mais, d'habitude, vous préfériez les bras confortables des médias traditionnels. Open Subtitles حسنا، لقد دعوتك مرات، لكن عادة تفضّلين الأسلحة اللطيفة لوسائل الإعلام الرئيسية
    Je t'invite dans ma demeure et tu m'emprisonnes dans ma propre maison ! Open Subtitles لقد دعوتك إلى منزلي والآن أنا سجين في المنزل خاصتي؟
    Je peux encore t'appeler Bout de chou ? Open Subtitles لا يزال بوسعي دعوتك بطفلة الكعكات، أليس كذلك؟
    Je vous ai invité ici pour que vous sachiez que sous mon règne, tous les hommes seront jugés non pas par leur foi, mais pas leurs actions. Open Subtitles لقد دعوتك هنا حتى تعلم ان تحت حكمي كل الناس سيحاكمون ليس على مذهابهم
    De plus, t'étais même pas invité au combine. Open Subtitles بالمُناسبة ، أنت لم تتم دعوتك قط إلى المُسكر
    Même si on t'a invité, tu aurais dû refuser ! Open Subtitles وحتى لو تمت دعوتك لو كنت محترما لرفضت ذلك
    Je vous ai invité parce que personne n'est aussi bien placé que nous pour la neutraliser. Open Subtitles دعوتك إلى هنا لأن لا أحد يجعلها أضعف أفضل منا.
    Je dois admettre que votre invitation m'a surprise. Open Subtitles لا بد لي من الاعتراف، كنت مندهش من دعوتك.
    Votre invitation est l'occasion idéale pour le gouvernement de Sa Majesté de s'impliquer. Open Subtitles دعوتك فرصة مثالية. لحكومة جلالتها لتتدخل
    Autrement, je vais essayer de t'avoir une invitation pour la fête du bébé. Open Subtitles و إلاّ سأرى إن أمكنني دعوتك لحمّام الجنين
    J'appelais juste pour savoir si... l'invitation tient toujours pour l'exposition de ce soir. Open Subtitles ..لا، لقد اتصلت لأعرف فحسب أن دعوتك مازالت قائمة لأجل العرض الليلة
    Enfin, elle t'a trouvé sensationnel et elle veut t'inviter a notre maison de campagne avec les parents, ce dimanche. Open Subtitles على أي حال، أعجبت بك كثيراً و أرادت دعوتك لمنزلنا الريفي مع والديَّ يوم الأحد
    Tu me reproches de t'inviter à un bal ? Open Subtitles وأنتِ منحتيني وقت صعيب بشأن دعوتك للحفلة؟
    Je vois ça comme une revanche à l'insulte de ne pas t'avoir invitée : Open Subtitles إنه الانتقام الوحيد في بالي على إهانة عدم دعوتك
    Si tu avais appelé à l'avance, je t'aurais bien invitée à dîner. Open Subtitles لو كنتِ اتصلت قبلها لكنت دعوتك إلى تناول العشاء
    Je vous invite, dites-moi tout. Open Subtitles أنا دعوتك إلى شراب كل ما أريده منك أن تكون صادقاً معي
    Tout ce que je sais c'est que j'ai dû t'appeler pour ces scènes de crime. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي اعتدت دعوتك لمسارح الجريمة
    Je t'ai appelé comme je t'ai appelé parce qu'ils veulent voir quelqu'un aux commandes. Open Subtitles دعوتك بذلك أمامهم لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة
    Merci de nous avoir invités. C'est un réel plaisir. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على دعوتك لنا، إنها متعة حقيقة بالنسبة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more