ويكيبيديا

    "دعينا نقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Disons
        
    • Admettons
        
    Disons juste qu'il est plus carnivore que je ne m'y attendais. Open Subtitles دعينا نقول فقط، أنه يشتهي اللحوم أكثر مما توقعت
    Très bien, pour ce que ça vaut, Disons que j'ai pas été une amie géniale. Open Subtitles حسناً، من أجل الجدال دعينا نقول أنني لم أكن أفضل صديقة
    Disons, vous avez découvert une certaine vérité à propos de Open Subtitles دعينا نقول ، أنكِ كشفتِ عن حقيقة مُحددة
    Disons que j'essayais de trouver quelqu'un qui voulait disparaître. Open Subtitles دعينا نقول بأنني أحاول العثور على شخص , يريد فعلا أن يختفي
    Bon, Disons qu'on a parlé de ça vendredi. Open Subtitles حسنًا، دعينا نقول أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة
    - Liam est honnête et loyal. - Disons que c'est vrai. Open Subtitles ـ ليام أمين ويدين لى بالولاء ـ دعينا نقول أنكٍ مُحقة
    Disons seulement que je ne peux pas tout t'expliquer, comme tu ne peux pas tout m'expliquer. Open Subtitles دعينا نقول فقط لا أستطيع شرح كل شيء لكِ مثلما لا تستطعين شرح كل شيء لي
    Ne dis rien à personne, mais Disons que ce n'était pas pour rien. Open Subtitles لا تنبثي بكلمة لاحد دعينا نقول ان الامر لم يكن هباءا فحسب
    Disons que je suis désolé, et que je considère vos actions comme justes. Open Subtitles دعينا نقول اني اسف أعتقد أن الإجراءات التي اتخذتيها كانت عادلة
    Disons que quand l'homme là-haut vous dit où aller, vous ne discutez pas. Open Subtitles حسناً ، دعينا نقول بأن عندما يقوم الرجل القابع بالأعلى بأخباركِ المكان الذي ستذهبين اليه لا يمكنكِ الجدال
    Je comprends. Disons qu'on se sépare tous en amis. Open Subtitles أنا أفهم ذلك، دعينا نقول أنَّـنا جميعاً أصدقاء.
    Disons que c'est un collectionneur, recherchant toujours de nouveaux talents. Open Subtitles دعينا نقول أنه يهوى الجمع، يبحث دوماً عن مواهب جديدة.
    Disons juste que j'ai mes raisons. Open Subtitles دعينا نقول انا كانت لي اسبابي لضرب احدهم
    Disons qu'elle l'a juste gére. Open Subtitles دعينا .. دعينا نقول . أنها تعاملت مع الأمر
    Disons qu'elle ne sait pas cacher sa surprise aussi bien que son fils. Open Subtitles دعينا نقول انها ? تملك وجه مخادع جيد مثل ابنها
    Disons que j'ai suivi un autre protocole de soins. Open Subtitles إذا دعينا نقول أنني سلكت طريقة أخرى في العلاج.
    Disons qu'il n'a pas échappé à l'attention des gens que vous avez pris votre congé avant la mort de votre mari, en même temps que le directeur adjoint. Open Subtitles دعينا نقول أن هذا لم يغيب عن انتباه الناس انكِ قمتِ بأخذ أجازة قبل وفاة زوجكِ
    Disons juste que tu ne veux pas que ta vie tourne autour des affaires. Open Subtitles دعينا نقول وحسب بأنكِ لا تريدين أن تتمحورحياتك بشأن كل القضايا , أيضاً
    J'essaye. Disons qu'il tombe dans ce ridicule plan. Open Subtitles حسناً , أحاول أن أكون حسناً , دعينا نقول بأنه وقف
    D'habitude je ne suis pas du genre paranoïaque, mais la mėre du gosse ėtait toujours... Disons qu'elle me donnait une raison de m'inquiéter pour James. Open Subtitles انا لست من النوع الذي يشعر بعقدة الإضطهاد ...لكن والدة الصبي كانت دائمًا حسنا، دعينا نقول فقط أنها أعطاتني السبب
    Admettons qu'il y ait une once de vérité là-dedans, si un condamné avait survécu, il risquerait le bagne. Open Subtitles دعينا نقول أنّ هناك أونس في الحقيقة إذا رجل واحد ناجي يخاطر بالأعمال الشاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد