Disons juste qu'il est plus carnivore que je ne m'y attendais. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط، أنه يشتهي اللحوم أكثر مما توقعت |
Très bien, pour ce que ça vaut, Disons que j'ai pas été une amie géniale. | Open Subtitles | حسناً، من أجل الجدال دعينا نقول أنني لم أكن أفضل صديقة |
Disons, vous avez découvert une certaine vérité à propos de | Open Subtitles | دعينا نقول ، أنكِ كشفتِ عن حقيقة مُحددة |
Disons que j'essayais de trouver quelqu'un qui voulait disparaître. | Open Subtitles | دعينا نقول بأنني أحاول العثور على شخص , يريد فعلا أن يختفي |
Bon, Disons qu'on a parlé de ça vendredi. | Open Subtitles | حسنًا، دعينا نقول أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة |
- Liam est honnête et loyal. - Disons que c'est vrai. | Open Subtitles | ـ ليام أمين ويدين لى بالولاء ـ دعينا نقول أنكٍ مُحقة |
Disons seulement que je ne peux pas tout t'expliquer, comme tu ne peux pas tout m'expliquer. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط لا أستطيع شرح كل شيء لكِ مثلما لا تستطعين شرح كل شيء لي |
Ne dis rien à personne, mais Disons que ce n'était pas pour rien. | Open Subtitles | لا تنبثي بكلمة لاحد دعينا نقول ان الامر لم يكن هباءا فحسب |
Disons que je suis désolé, et que je considère vos actions comme justes. | Open Subtitles | دعينا نقول اني اسف أعتقد أن الإجراءات التي اتخذتيها كانت عادلة |
Disons que quand l'homme là-haut vous dit où aller, vous ne discutez pas. | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نقول بأن عندما يقوم الرجل القابع بالأعلى بأخباركِ المكان الذي ستذهبين اليه لا يمكنكِ الجدال |
Je comprends. Disons qu'on se sépare tous en amis. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، دعينا نقول أنَّـنا جميعاً أصدقاء. |
Disons que c'est un collectionneur, recherchant toujours de nouveaux talents. | Open Subtitles | دعينا نقول أنه يهوى الجمع، يبحث دوماً عن مواهب جديدة. |
Disons juste que j'ai mes raisons. | Open Subtitles | دعينا نقول انا كانت لي اسبابي لضرب احدهم |
Disons qu'elle l'a juste gére. | Open Subtitles | دعينا .. دعينا نقول . أنها تعاملت مع الأمر |
Disons qu'elle ne sait pas cacher sa surprise aussi bien que son fils. | Open Subtitles | دعينا نقول انها ? تملك وجه مخادع جيد مثل ابنها |
Disons que j'ai suivi un autre protocole de soins. | Open Subtitles | إذا دعينا نقول أنني سلكت طريقة أخرى في العلاج. |
Disons qu'il n'a pas échappé à l'attention des gens que vous avez pris votre congé avant la mort de votre mari, en même temps que le directeur adjoint. | Open Subtitles | دعينا نقول أن هذا لم يغيب عن انتباه الناس انكِ قمتِ بأخذ أجازة قبل وفاة زوجكِ |
Disons juste que tu ne veux pas que ta vie tourne autour des affaires. | Open Subtitles | دعينا نقول وحسب بأنكِ لا تريدين أن تتمحورحياتك بشأن كل القضايا , أيضاً |
J'essaye. Disons qu'il tombe dans ce ridicule plan. | Open Subtitles | حسناً , أحاول أن أكون حسناً , دعينا نقول بأنه وقف |
D'habitude je ne suis pas du genre paranoïaque, mais la mėre du gosse ėtait toujours... Disons qu'elle me donnait une raison de m'inquiéter pour James. | Open Subtitles | انا لست من النوع الذي يشعر بعقدة الإضطهاد ...لكن والدة الصبي كانت دائمًا حسنا، دعينا نقول فقط أنها أعطاتني السبب |
Admettons qu'il y ait une once de vérité là-dedans, si un condamné avait survécu, il risquerait le bagne. | Open Subtitles | دعينا نقول أنّ هناك أونس في الحقيقة إذا رجل واحد ناجي يخاطر بالأعمال الشاقة |