| Laissez-moi travailler dessus car si c'est le seul moyen de maintenir Remington sous couverture, croyez-moi, ça se fera. | Open Subtitles | دعْني أَعْملُ على ذلك، لأن إذا ذلك الطريقُ الوحيدُ لإبْقاء ريمنجتن تحت لَفّ، إعتقدْني، هو سَيَحْدثُ. |
| Laissez-moi vous faire économiser de l'argent, ok ? | Open Subtitles | دعْني أُنقذُك الكثير مِنْ المالِ، حسناً؟ |
| Laissez-moi vous emmener dîner demain soir pour vous prouver le contraire. | Open Subtitles | دعْني إخرجْ معك للعشاء ليلة الغد للإثْبات إليك بأنّنا لَسنا. |
| Tout ce que tu veux, Hartigan. Laisse-moi juste me changer. | Open Subtitles | مهما تَقُولُ، هارتيجان دعْني أَرْمي بَعْض الملابسِ على |
| Laisse-moi te reconduire à la maison, allez. | Open Subtitles | دعْني أوصلْك إلى البيت بالسيارة، يَجيءُ. |
| Laissez-moi partir ! | Open Subtitles | دعْني أَذْهبُ أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني أَذْهبُ |
| Laissez-moi sortir ! | Open Subtitles | تَركَني خارج هنا دعْني خارج دعْني خارج هذا لَيسَ مضحكَ |
| - Laissez-moi mourir ! | Open Subtitles | دعْني أَمُوتُ. يَجِبُ أَنَّهُ لَرُبَّمَا إذهبْ إلى المستشفى؟ |
| Mais Laissez-moi soigner les blessés. | Open Subtitles | الكثير من الناس قد اذو على المسرح دعْني أَهتمُّ بهم. |
| Laissez-moi vous montrer la profonde passion d'une frénésie sexuelle débridée. | Open Subtitles | . دعْني أُريك العاطفةَ الخامَ العميقةَ. . العاطفة الجامحة |
| Laissez-moi faire ça. | Open Subtitles | النجاح الباهر. دعْني تَركتُني أَدْخلُ على ذلك. |
| Laissez-moi être parfaitement clair ! | Open Subtitles | دعْني أَكُونُ واضحَ جداً. هذا مسرح جريمتُي. |
| Laisse-moi trouver Byron Cash et qu'on en finisse. | Open Subtitles | أووه دعْني أَجِدُ بايرون كاش ودفن هذا الأمر |
| Laisse-moi te donner un miroir, que tu puisses voir à quoi tu ressembles. | Open Subtitles | دعْني أَحْصلُ عليك مرآة لذا تَلقي نظرة على نفسك. |
| Laisse-moi être le premier à te féliciter alors. | Open Subtitles | دعْني أَكُونُ أول من يقَول .تهاني إليك إذا |
| Plus près, je veux pouvoir t'observer. Laisse-moi te voir à la lumière. Allez. | Open Subtitles | أقرب،حيث يمكنني أن أراكَ دعْني أرأكَ في الضوء، تعال |
| - Laisse-moi te dire une chose... - Vous parlez des Etats-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها. |
| Avant que tu mettes ça dedans, Laisse-moi le mettre en pièces pour voir à quoi il ressemble. | Open Subtitles | أمامك وَضعَ ذلك في، دعْني فكّكْلهم لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ما هو مُفتَرَضُ للظُهُور مثل. |
| Laisse moi la refaire dans des mots que tu comprends. | Open Subtitles | ما؟ دعْني وَضعتُه في الشروطِ أنت سَتَفْهمُ. |
| Venez, je vais vous montrer ce qui ne va pas. | Open Subtitles | دعْني أُشوّفُك حيث أنَّ ذلك صمامِ الماءِ. |
| Laissez moi vous expliquer encore une fois. | Open Subtitles | دعْني أُوضّحُ مرةَ أكثرَ واحدة. |
| Ils feront pas ça avec la mienne. Je vais te montrer | Open Subtitles | من الافضل الا تتلاعب معي دعْني أُوريهولك |
| Laisses moi travailler dessus. | Open Subtitles | دعْني أَعْملُ على هذا |
| Permettez-moi de vous rappeler que la sclérose est une maladie héréditaire. | Open Subtitles | دعْني أُذكّرُك تصلّب أنسجة Amyotrophic الجانبي وراثيُ |