"دعْني" - Translation from Arabic to French

    • Laissez-moi
        
    • Laisse-moi
        
    • Laisse moi
        
    • vais vous
        
    • Laissez moi
        
    • vais te
        
    • Laisses moi
        
    • Permettez-moi
        
    Laissez-moi travailler dessus car si c'est le seul moyen de maintenir Remington sous couverture, croyez-moi, ça se fera. Open Subtitles دعْني أَعْملُ على ذلك، لأن إذا ذلك الطريقُ الوحيدُ لإبْقاء ريمنجتن تحت لَفّ، إعتقدْني، هو سَيَحْدثُ.
    Laissez-moi vous faire économiser de l'argent, ok ? Open Subtitles دعْني أُنقذُك الكثير مِنْ المالِ، حسناً؟
    Laissez-moi vous emmener dîner demain soir pour vous prouver le contraire. Open Subtitles دعْني إخرجْ معك للعشاء ليلة الغد للإثْبات إليك بأنّنا لَسنا.
    Tout ce que tu veux, Hartigan. Laisse-moi juste me changer. Open Subtitles مهما تَقُولُ، هارتيجان دعْني أَرْمي بَعْض الملابسِ على
    Laisse-moi te reconduire à la maison, allez. Open Subtitles دعْني أوصلْك إلى البيت بالسيارة، يَجيءُ.
    Laissez-moi partir ! Open Subtitles دعْني أَذْهبُ أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني أَذْهبُ
    Laissez-moi sortir ! Open Subtitles تَركَني خارج هنا دعْني خارج دعْني خارج هذا لَيسَ مضحكَ
    - Laissez-moi mourir ! Open Subtitles دعْني أَمُوتُ. يَجِبُ أَنَّهُ لَرُبَّمَا إذهبْ إلى المستشفى؟
    Mais Laissez-moi soigner les blessés. Open Subtitles الكثير من الناس قد اذو على المسرح دعْني أَهتمُّ بهم.
    Laissez-moi vous montrer la profonde passion d'une frénésie sexuelle débridée. Open Subtitles . دعْني أُريك العاطفةَ الخامَ العميقةَ. . العاطفة الجامحة
    Laissez-moi faire ça. Open Subtitles النجاح الباهر. دعْني تَركتُني أَدْخلُ على ذلك.
    Laissez-moi être parfaitement clair ! Open Subtitles دعْني أَكُونُ واضحَ جداً. هذا مسرح جريمتُي.
    Laisse-moi trouver Byron Cash et qu'on en finisse. Open Subtitles أووه دعْني أَجِدُ بايرون كاش ودفن هذا الأمر
    Laisse-moi te donner un miroir, que tu puisses voir à quoi tu ressembles. Open Subtitles دعْني أَحْصلُ عليك مرآة لذا تَلقي نظرة على نفسك.
    Laisse-moi être le premier à te féliciter alors. Open Subtitles دعْني أَكُونُ أول من يقَول .تهاني إليك إذا
    Plus près, je veux pouvoir t'observer. Laisse-moi te voir à la lumière. Allez. Open Subtitles أقرب،حيث يمكنني أن أراكَ دعْني أرأكَ في الضوء، تعال
    - Laisse-moi te dire une chose... - Vous parlez des Etats-Unis d'Amérique. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    Avant que tu mettes ça dedans, Laisse-moi le mettre en pièces pour voir à quoi il ressemble. Open Subtitles أمامك وَضعَ ذلك في، دعْني فكّكْلهم لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ما هو مُفتَرَضُ للظُهُور مثل.
    Laisse moi la refaire dans des mots que tu comprends. Open Subtitles ما؟ دعْني وَضعتُه في الشروطِ أنت سَتَفْهمُ.
    Venez, je vais vous montrer ce qui ne va pas. Open Subtitles دعْني أُشوّفُك حيث أنَّ ذلك صمامِ الماءِ.
    Laissez moi vous expliquer encore une fois. Open Subtitles دعْني أُوضّحُ مرةَ أكثرَ واحدة.
    Ils feront pas ça avec la mienne. Je vais te montrer Open Subtitles من الافضل الا تتلاعب معي دعْني أُوريهولك
    Laisses moi travailler dessus. Open Subtitles دعْني أَعْملُ على هذا
    Permettez-moi de vous rappeler que la sclérose est une maladie héréditaire. Open Subtitles دعْني أُذكّرُك تصلّب أنسجة Amyotrophic الجانبي وراثيُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more