Le Programme Météorologique d'aujourd'hui sera de... 32 minutes et 16 seconds. | Open Subtitles | مدّة برنامج الأرصاد الجوية 32 دقيقة و 16 ثانية |
Nous avons 18 minutes et 41 secondes pour battre ce record. | Open Subtitles | لدينا 18 دقيقة و 41 ثانية لكسر هذا الرقم |
C'est pour ça que j'ai attendu ici 24 minutes et 18 secondes, pour qu'on puisse enfin parler de ce qui ne va pas. | Open Subtitles | وهذا سبب إنتظاري هنا ل 24 دقيقة و 18 ثانية لذا يمكننا التحدث اخيراً عن ما هو خاطئ |
Une minute et demie après, elle a appelé la police à 20 h 14 et 43s. | Open Subtitles | بعد دقيقة ونصف اتصلت بالشرطة عند الثامنه واربعة عشر دقيقة و 43 ثانيه |
Nous venons d'apprendre la situation en question il y a 90 minutes et c'est aigu. | Open Subtitles | علمنا للتو بالحالة في هذه المسألة منذ 90 دقيقة و هي خطيرة |
Alors il nous reste 22 minutes et 45 secondes pour sortir cette bombe de son bedon. | Open Subtitles | إذن لدينا 22 دقيقة و 45 ثانية لاخراج تلك القنبلة من صديقنا العزيز |
À la première place, avec un temps de 5 heures, 52 minutes et 47 secondes. | Open Subtitles | للمركز الأوّل، في غضونِ خمس ساعات، و 52 دقيقة و 47 ثانية |
16 Vidéocassettes, 100 de 20 minutes et 100 de 30 minutes. | UN | شرائط كاسيت فيديو. ١٠٠ × ٢٠ دقيقة و ١٠٠ × ٣٠ دقيقة. |
Je suis désolée de vous déranger mais mon équipe commence dans vingt minutes et ma baby-sitter vient d'annuler et je sais que c'est beaucoup demandé, mais il a t-il une chance que vous me remplaciez au diner ? | Open Subtitles | يؤسفني إزعاجك لكن ستبدأ دوريتي في غضون 20 دقيقة و قد ألغت الجليسة موعدها للتو |
Je dois déposer ma mère chez les fédéraux dans 20 minutes et je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | يجب أن أقل والدتي إلى مكتب المباحث الفيدرالية في غضون 20 دقيقة و لا أدري السبب |
On l'examinera toutes les 30 minutes, et j'espère que vous avez tous les deux raison. | Open Subtitles | يجب أن يتم ملاحظتها كل 30 دقيقة و آمل أن يكون كلاكُما مُحقّاً |
Il ne nous reste que 24 minutes et des poussières. | Open Subtitles | وصلنا إلى 24 دقيقة و العد مستمر، كيف يسير الأمر هناك؟ |
Bon, la cuisson dure encore 11 heures, 32 minutes, et 6.. | Open Subtitles | حسنا, لا زال يحتاج لينتهي 11 ساعة و32 دقيقة و 6 |
Et, Walter, tu dois te dépêcher, parce qu'il y a un compte à rebours avec six nouveaux niveaux à venir dans 19 minutes et 50 secondes. | Open Subtitles | و ، والتر ، تحتاج على عجل ، لأن هناك ساعة العد التنازلي مع ستة مستويات جديدة قادمة في 19 دقيقة و 50 ثانية. |
Je dis qu'ils vont sortir dans 30 minutes et vous pourrez les citer et non moi. | Open Subtitles | ما أقوله أنهم سيخرجون إلى هنا خلال 30 دقيقة و يمكنكم إقتباسهم بدلاً مني. |
Tu mange un bloc de 3,5 kilo de caramel en 12 minutes et tu es marqué pour la vie. | Open Subtitles | "تأكل 8 باوندات من حلوى "الفــاج في 12 دقيقة و سيتم تعييرك بذلك طوال حياتك |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura pendant 1 minute et 55 secondes. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة لمدة دقيقة و 55 ثانية |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 1 minute et 10 secondes. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة و 10 ثوان. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 1 minute et 20 secondes. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة و 20 ثانية. |
Encore une minute, et j'ai un réservoir plein de gaz puant. | Open Subtitles | على بعد دقيقة و لقد حصلت على خزان مليئ بالغاز النتن |
Sa pause-déjeuner n'excédant pas 45, 7 mn et sa pause-café 4,3 mn, calculées au plus juste par sa montre. | Open Subtitles | يأخذ فقط استراحة غداء لمدة 45.7 دقيقة و 4.3 دقيقة استراحة قهوة محدداً التوقيت بساعة يده |