ويكيبيديا

    "دمار شامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • destruction massive
        
    • ADM
        
    • destructions massives
        
    • destruction totale
        
    Une autre question est de savoir si des systèmes autonomes seront capables de transporter des armes de destruction massive dans le futur. UN وطرح سؤال آخر مفاده هل سيكون بمقدور هذه النظم غير المأهولة أن تحمل أسلحة دمار شامل في المستقبل.
    Cela se traduit par une militarisation à outrance d'Israël, détenteur également d'armes de destruction massive. UN ونرى أيضا نزعة عسكرية مُبالغ فيها لدى إسرائيل، التي تمتلك أيضا أسلحة دمار شامل أخرى.
    Tous les pays détenteurs d'armes de destruction massive devraient suivre cet exemple. UN وينبغي أن تحذو جميع البلدان الحائزة لأسلحة دمار شامل حذو ليبيا.
    Si des armes de destruction massive tombaient aux mains de terroristes cela créerait une situation sans précédent et potentiellement destructrice pour l'humanité tout entière. UN ومن شأن وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي إرهابيين أن يشكل حالة غير مسبوقة ومن المحتمل أن تكون مدمرة للبشرية بأسرها.
    Sans objet, étant donné que la Suisse n'a pas d'ADM. UN لا ينطبق، حيث أنه ليست هناك أسلحة دمار شامل في سويسرا.
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN 1 بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة دمار شامل
    Nous appartenons à une région extrêmement névralgique, où les armes de destruction massive et les armes nucléaires sont nombreuses. UN إن بلدي ينتمي إلى منطقة حساسة، فيها أسلحة دمار شامل وأسلحــة نوويــة.
    Comme les membres de la Commission le savent, les Israéliens possèdent d'énormes arsenaux d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive. UN وتعرفون جيدا أن اﻹسرائيليين يمتلكون قدرات نووية هائلة، وأسلحة دمار شامل.
    Dans les régions où des armes de destruction massive étaient fabriquées, essayées et entreposées, l'environnement a été endommagé, parfois de manière irréversible. UN وفي المناطق التي أنتجت فيها أسلحة دمار شامل وجربت وخزنت، ألحقت أضرار بالبيئة لا يمكن إصلاحها في كثير من اﻷحيان.
    Des armes de destruction massive potentielles sont déplacées de part et d'autre de ces territoires, faisant peser un risque sur nous tous. UN ويجري نقل أسلحة دمار شامل محتملة إلى الإقليمين وخارجهما، مما يشكل تهديدا لنا جميعا.
    La possibilité pour des acteurs non étatiques d'acquérir des armes de destruction massive a ajouté une nouvelle dimension à cette menace. UN وأضافت إمكانية حصول الجهات من غير الدول على أسلحة دمار شامل بعدا جديدا لذلك التهديد.
    En effet, le risque existe bel et bien que des groupes terroristes accaparent des matières nucléaires ou des armes de destruction massive pour en faire usage. UN فثمة خطر حقيقي من حصول الجماعات الإرهابية على مواد نووية أو أسلحة دمار شامل واستخدامها.
    Pour nous, ce sont des armes de destruction massive, car elles tuent des personnes en Afrique et ailleurs. UN وفي الواقع أنها بالنسبة لنا، تشكل أسلحة دمار شامل لأنها هي الأسلحة التي تقتل فعلا الناس في إفريقيا وفي أماكن أخرى.
    La CARICOM partage les préoccupations de la communauté internationale quant à la menace posée par des acteurs non étatiques d'acquérir des armes de destruction massive. UN وتتشاطر الجماعة الكاريبية قلق المجتمع الدولي إزاء خطر حصول أطراف من غير الدول على أسلحة دمار شامل.
    Entre-temps, des menaces nouvelles ont émergé, notamment la menace de voir les terroristes accéder aux armes de destruction massive. UN وفي الوقت ذاته، نشأت تهديدات جديدة، بما في ذلك خطر حصول الإرهابيين على أسلحة دمار شامل.
    Pour le Kenya et une grande partie de l'Afrique, les armes légères sont, en fait, nos armes de destruction massive. UN فبالنسبة لكينيا ولجزء كبير من أفريقيا، تمثل الأسلحة الصغيرة أسلحة دمار شامل بالفعل.
    Ces armes sont de véritables armes de destruction massive qui ne disent pas leur nom. UN إن تلك الأسلحة أسلحة دمار شامل حقيقية لا تحمل ذلك الاسم.
    :: L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI), qui vise à intercepter les chargements liés à des programmes d'acquisition d'armes de destruction massive; UN :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل
    :: Un monde exempt d'armes de destruction massive sera plus sûr pour tous, ainsi que pour les générations futures. UN :: إن عالما بدون أسلحة دمار شامل سيكون أكثر أمنا لنا جميعا ولأجيالنا القادمة.
    La Côte d'Ivoire n'est ni producteur, ni exportateur d'ADM. UN لا تنتج كوت ديفوار ولا تصدّر أي أسلحة دمار شامل.
    Apparemment, il a mis les pieds dans votre tentative d'obtenir des armes de destructions massives pour votre propre compte. Open Subtitles جليًا أنه دخل أثناء محاولتك غير القانونية للاستيلاء على سلاح دمار شامل لمصلحتك الخاصة.
    L'expérience a montré qu'il n'est pas facile de réprimer une attaque de type classique et il est important de se souvenir qu'il n'y a en pareil cas, contrairement à une attaque nucléaire, ni destruction totale ni anéantissement général. UN وقد تبين من التجربة أنه ليس من السهل قمع هجوم مسلح تقليدي، وأن من المهم إدراك أن الهجوم التقليدي لا يسفر عن دمار شامل وإبادة جماعية كما في حالة الهجوم النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد