ويكيبيديا

    "دموي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sang
        
    • sanglant
        
    • hématome
        
    • sanguin
        
    • sanglante
        
    • hémorragique
        
    • hémorragie
        
    • putain
        
    • anévrisme
        
    • meurtrier
        
    • sanglants
        
    • sanguinaire
        
    Si tu l'embarques dans l'affaire des mexicains, je ne suis pas sûr que ça ne finisse pas dans le sang. Open Subtitles من خلاله والأمور المختلطة مع المكسيكيين ..ليس لدي اي ايمان ان يتحول هذا الى امر دموي..
    Bien que relativement peu toxiques, ils peuvent être responsables, dans certaines conditions, d'une grave maladie du sang chez les nourrissons. UN وهي وإن كانت غير سامة نسبيا، فإنها قد تؤدي، في إطار بعض الظروف إلى إحداث اضطراب دموي خطير لدى الرضع.
    L'été de 1776 vu le combattre sanglant comme les Anglais et Américains combattu avec l'un l'autre dans Nouveau York et 4 des 13 colonies. Open Subtitles صيف عام 1776م رأيتً قتالاً دموي ،كالبريطانيين والامريكيين تقاتلوا مع بعضهم البعض في نيويورك، أربعة من ثلاثة عشر مستعمرة
    Qu'est-ce, donc nous avons un bar sexe sanglant d'honneur de tueur? Open Subtitles هل كان قاتلنا يدفع مُقابل شريط جنسي دموي ؟
    Non seulement des hémorragies rétiniennes, mais nous avons trouvé un hématome sous-dural et un œdème cérébral. Open Subtitles لا يوجد نزيف في شبكة العين لكن وجدنا ورم دموي تحت الجافية والدماغ
    Cet homme a un hématome épidural et une lésion axonale diffuse. Open Subtitles أعني أن هذا الرجل مصاب بورم دموي فوق الجافية
    L'explosion lui a causé un léger hématome, qui a obstrué le flux sanguin au coeur. Open Subtitles جُرح القذيفة أدّى إلى ورم دموي خفيف والذي عرقل تدفّق الدم إلى قلبه.
    Une lutte acharnée et sanglante se poursuit également au Jammu-et-Cachemire. UN ثمة صراع كئيب دموي آخر تدور رحاه في جامو وكشمير.
    Au commissariat de New Karachi, il aurait été suspendu par les pieds et torturé jusqu'à vomir du sang. UN ويدعى أنه نُقل الى مركز شرطة كاراتشي الجديدة حيث عُلق من قدميه وتعرض للتعذيب وأصيب بقيء دموي.
    Élisabeth propose un coup d'état pacifique après tout le sang qui a déjà été versé. Open Subtitles اليزبيث تعرض انقلاب غير دموي بعد ان اريقت كثير من الدماء
    Lancez un test NFS et préparez 2 unités de sang. Open Subtitles لنجري عد دموي شامل، واحضري وحدتان من الدماء جاهزة للإستخدام
    Et maintenant je dois boire une mixture d'huile de moteur, de Bloody Mary et d'excréments de chauves-souris, juste pour pouvoir me vider de mon sang et mourir. Open Subtitles ،من زيتِ المحركات , مزيج ماري دموي وبراز خفافيش .فقط لكي يكون بوسعي النزيف والموت
    Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour. UN في مثل هذه الأيام قبل 60 سنة سكت صوت المدافع في أوروبا، إيذانا بانتهاء أشد صراع دموي مروع عرفته البشرية.
    L'intervention turque de 1974 a eu lieu au lendemain d'un coup d'État sanglant que la Grèce et ses collaborateurs à Chypre avaient organisé en vue d'annexer l'île à la Grèce. UN فالتدخل التركي في عام ١٩٧٤ جاء في أعقاب انقلاب دموي دبرته اليونان والمتعاونون معها في قبرص بقصد ضم جزيرة قبرص.
    C'est un événement que nous avons salué. Après un long conflit sanglant, la paix au Moyen-Orient semblait enfin un objectif réalisable. UN وكان تطورا رحبنا به حيث بدا أن السلام في الشرق اﻷوسط هدف يمكن تحقيقه بعد صراع دموي طال أمده في المنطقة.
    - Petit hématome sous le cuir chevelu temporal droit; UN ورم دموي صغير تحت جلد الرأس في الصدغ الأيسر
    - Crâne : absence de toute fracture du crâne, absence d'hématome intracrânien ou intracérébral; UN الجمجمة: لا يوجد أي كسر في الجمجمة، ولا يوجد أي ورم دموي داخل الجمجمة أو ورم دموي داخل الدماغ
    - Petit hématome du pelvis avec perforation de la jonction rectosigmoïdienne. UN تورم دموي صغير في الحوض وثقب في المفصل الشرجي السيني
    Le traumatisme cervical dû à la chute peut avoir causé un déchirement d'un vaisseau sanguin dans ton cou. Open Subtitles ‫الإصابة جرّاء السقوط ربما تسببت ‫في تمزّق وعاء دموي برقبتك.
    Les conflits armés sont la marque sanglante de l'échec de l'État de droit. UN فالصراع المسلح يبرز كصرح دموي لفشل سيادة القانون.
    Comment je peux faire un épanchement hémorragique sans hémorragie ? Open Subtitles كيف يكون لدي انتشار دموي بدون نزيف
    hémorragie subite à la suite de balles reçues à l'estomac et au périnée UN نتف دموي صاعق ناجم عن مرامي نارية في منطقة العجام والبطن
    Débaucher quelques séniors d'une boite en difficultés, réduire nos ennemis et nos détracteurs en une putain de bouillie sanglante. Open Subtitles احصل على موهوب جديد من شركة أخرى تعاني، أحشر أعداءنا ومنتقدينا في خليط دموي.
    - Mais et si elle faisait quand même un anévrisme? Open Subtitles ماذا لو لديها نزيف دموي داخلي , على أية حال؟
    Né d'un conflit meurtrier, le Bangladesh attache une très grande valeur aux principes de la tolérance, du respect de la diversité, de la démocratie et de la compréhension. UN فلقد ولدت بنغلاديش من رحم صراع دموي. ولذا، فنحن نثمن عاليا مبادئ التسامح واحترام التنوع والديمقراطية والتفاهم.
    Des combats intensifs et sanglants sont livrés dans ce but. UN ويجري اﻵن قتال دموي عنيف في هذا الاتجاه.
    Il veut détruire la république et gouverner Rome en tyran sanguinaire ! Open Subtitles يريد أن يدمر الجمهورية و يحكم روما كطاغية دموي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد