ويكيبيديا

    "دنانير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dinars
        
    • deniers
        
    • Dinnar
        
    • ID
        
    • dinar
        
    En conséquence, le Comité adopte un taux de change de six dinars iraquiens pour un dinar koweïtien aux fins de la vérification et de l'évaluation de ces réclamations. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    Elle a affirmé en outre qu'elle avait été contrainte de déposer les dinars iraquiens sur un compte à la Commercial Bank. UN وادعى كذلك أنه أجبر على إيداع دنانير عراقية في حساب مع البنك التجاري.
    Ceux qui veulent travailler aujourd'hui, je leur donne 10 dinars. C'est tout. Open Subtitles سأعطي 10 دنانير فقط إلى من يريد العمل اليوم
    Ecoutes: si le haricot se trouve là je te donne 10 dinars Open Subtitles إسمعي أيتها العروس إن عرفتي أين الحبة سأعطيكِ عشرة دنانير
    Cela fait 5 deniers. Open Subtitles سوف يدفع خمسة دنانير
    Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. UN وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة.
    " Sera puni d'une peine de un mois à trois ans d’emprisonnement, et d'une amende de 5 à 50 dinars, quiconque aura encouragé ou tenté d'encourager : UN " يعاقب بالحبس من شهر إلى ثلاث سنوات وبغرامة من خمسة دنانير إلى خمسين ديناراً كل من قاد أو حاول قيادة:
    Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. UN وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة.
    27. Plusieurs requérants, principalement des banques koweïtiennes, demandent une indemnité pour des pertes subies du fait qu'ils ont reçu des billets de banque libellés en dinars koweïtiens qui avaient été annulés. UN 27- طالب عدد من الجهات المطالبة، أغلبها مصارف كويتية، بتعويض عن الخسائر المتكبدة نتيجة استلامها دنانير كويتية ملغاة.
    La société a déclaré que le 4 mars 1990, alors qu'elle quittait provisoirement le pays, elle avait déposé 2 010 dinars iraquiens dans le coffre de Som Datt Builders en Iraq. UN وذكرت الشركة أنها أودعت في 4 آذار/مارس 1990، خلال الفترة التي ترك فيها المشروع مؤقتاً، 010 2 دنانير عراقية في خزنة شركة Som Datt Builders في العراق.
    La Banque centrale iraquienne a accepté que le dollar soit changé en dinars au taux commercial en vigueur. UN وقد وافق المصرف المركزي العراقي على استعمال سعر الصرف السائد في السوق لتحويل دولارات الولايات المتحدة إلى دنانير عراقية.
    Le Politika, pro-gouvernement, coûte deux dinars et le journal indépendant Nasa Borba trois dinars. UN فصحيفة " بوليتيكا " المؤيدة للحكومة تكلف دينارين بينما تكلف صحيفة نازا بوربا المستقلة ثلاثة دنانير.
    Dans sa réponse, le requérant déclare que, même s'il n'a d'autorisation écrite d'aucune des 14 personnes en question pour déposer une réclamation en leur nom, il a en sa possession des notes écrites reçues de chacun des intéressés en 1990 ou 1991 lui demandant de changer les dinars koweïtiens contre des dinars tunisiens (TND). UN وبين صاحب المطالبة في رده أنه على الرغم من عدم حصوله على إذن خطي من أي من الأشخاص ال14 يخوله بالمطالبة بالتعويض بالنيابة عنهم، توجد لديه مذكرات خطية وجهها إليه كل فرد من هؤلاء الأفراد في عام1990 أو عام 1991 طالبين إليه تحويل أوراقهم النقدية الكويتية إلى دنانير تونسية.
    Après la libération du Koweït et le rétablissement du dinar koweïtien, ces requérants se retrouvaient avec des dinars iraquiens qu'ils pouvaient, au mieux, échanger sur le marché officieux à un taux très bas. UN وبعد تحرير الكويت وإعادة تداول الدنانير الكويتية، بقيت في حوزة أصحاب المطالبات هؤلاء دنانير عراقية كان يمكن تحويلها في أحسن الأحوال في السوق غير الرسمية بأسعار صرف متدنية جداً.
    La durée de la peine d'emprisonnement et l'amende sont fixés respectivement à un an et 10 dinars au minimum si la personne concernée assume une fonction officielle dans l'organisation. UN وشُدد الحد الأدنى للحبس بحيث لا يقل عن سنة واحدة وإضافة عشرة دنانير إلى الغرامة إذا كان الشخص المذكور يتولى وظيفة عملية في الجمعية.
    Pour trois mois, ça fait 600, 650 dinars. Open Subtitles لمدّة ثلاثة أشهر سيكون 600, 650 دنانير
    J'ai amené l'équivalent de 500, 600 dinars en mines. Open Subtitles عندي 500, 600 دنانير جديرة بالألغام.
    Pendant ce temps là, les dinars Macédoniens qu'elle pourchassait ont été gelés, le temps de l'investigation. Open Subtitles في هذه الأثناء، Macedoanian دنانير إشترتْ جُمّدَ، بانتظار تحقيق آخر.
    - Cinq dinars et je dis rien. - A qui? Open Subtitles . خمسة دنانير ولن أقول - لمن ؟
    5 deniers, tu te rends compte ! Open Subtitles فكري فقط ، خمسة دنانير
    Cinq Dinnar t'en donne une chance. Open Subtitles خمسة دنانير تعطيك الفرصة.
    Le prix du marché a par la suite été porté à ID 169 531 028 dont ID 98 385 922 au titre des travaux de génie civil et ID 71 145 106 au titre des travaux de génie électrique. UN ثم زيدت تكلفة العقـد فيمـا بعد إلى 028 531 169 ديناراً عراقياً خصص 922 385 98 ديناراً منه لأشغال الهندسة المدنية و106 145 71 دنانير لأشغال الهندسة الكهربائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد