c'est un honneur insigne pour moi de présenter deux projets de résolution au titre du point 34 de l'ordre du jour. | UN | من دواعي الشرف المتميز لي أن أعرض مشروعي القرارين المدرجين تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال. |
c'est un honneur et un privilège pour moi que de me trouver devant cet organe mondial en qualité de première femme africaine, Chef de gouvernement. | UN | ومن دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أقف أمــــام هذه الهيئة العالمية كأول سيدة تترأس حكومــــة في أفريقيا. |
j'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية. |
Enfin, j'ai l'honneur de donner lecture du message envoyé par la Ministre des relations extérieures de la Colombie, Noemí Sanín de Rubio, à la nation sud-africaine en cette occasion historique : | UN | ومن دواعي الشرف لي في الختام أن أتلو الرسالة اﻵتية من وزيرة الشؤون الخارجية لكولومبيا، السيدة نويمي سانين دي روبيو، إلى دولة جنوب افريقيا في هذه المناسبة التاريخية. |
Le Secrétaire général a eu le privilège de présider les consultations officieuses, dont le résultat est entre les mains des membres de l'Assemblée sous la forme de cet accord. | UN | لقد كان من دواعي الشرف لﻷمين العام أن يترأس المشاورات غير الرسمية التي توجد نتيجتها بين أيديكم في شكل هذا الاتفاق. |
C'est certainement un grand honneur pour moi que d'œuvrer avec vous tous. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي بالتأكيد أن أعمل معكم جميعا. |
Le Bhoutan est honoré d'occuper l'une des vice-présidences. | UN | ومن دواعي الشرف لنا أن تكون بوتان أحد نواب الرئيس. |
C'est également pour moi un honneur de souhaiter la bienvenue à Genève à Mme Angela Kane, Haut-Représentante pour les affaires de désarmement, qui fera une déclaration. | UN | ومن دواعي الشرف أيضاً أن أرحب بالممثلة السامية لشؤون نزع السلاح في جنيف، السيدة أنجيلا كين، التي ستدلي ببيان. |
c'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole à l'occasion de cette séance plénière commémorative de haut niveau au nom de la délégation de la République d'Azerbaïdjan. | UN | من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان. |
c'est un honneur et un privilège pour l'Équateur de devenir membre à part entière du Comité. | UN | ومن دواعي الشرف والفخر لإكوادور أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة. |
c'est un honneur de vous présenter les Acteurs Sociaux de l'année Je prends juste mes clefs | Open Subtitles | إنه من دواعي الشرف أن أمثل هذه الجائزة الفخرية سأحضر مفاتيحي ماذا تفعل ؟ |
J'ai l'insigne honneur de me faire le porte-parole à l'Assemblée générale des sans-voix dans le monde. | UN | من دواعي الشرف والامتياز الخاص لي أن أعبّر أمام هذه الجمعية العامة عن أصوات من لا صوت لهم في العالم. |
J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom de Madagascar. | UN | من دواعي الشرف والاعتزاز بالنسبة لي أن أخاطب المجلس باسم مدغشقر. |
L'Afrique du Sud a le privilège de diriger le travail novateur de ce programme de l'Union africaine au Soudan. | UN | ومن دواعي الشرف لجنوب أفريقيا أن تقود العمل الرائد لبرنامج الاتحاد الأفريقي هذا في السودان. |
C'est en effet un honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette journée historique, où l'Organisation des Nations Unies marque la Journée internationale de la non-violence. | UN | ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف. |
C'est un grand honneur pour moi que de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale au nom de mon pays la Jamaïque. | UN | ومن دواعي الشرف الكبير أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين باسم بلدي، جامايكا. |
88. M. Zamora Rivas (El Salvador) dit que son pays est honoré que son représentant ait exercé la fonction de Rapporteur lors de la quarante-septième session de la CNUDCI. | UN | ٨٨ - السيد زامورا ريفاس (السلفادور): قال إن من دواعي الشرف تولي أحد ممثلي بلده مهمة المقرر في الدورة السابعة والأربعين للجنة. |
Sache que c'est pour moi un honneur d'avoir un vétéran médaillé, dans mon équipe. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف إنه لمن دواعي الشرف وجود جندي حاصل على وسام في طاقمي. |
M. Ngung (Union africaine) : C'est pour moi un insigne honneur et un réel plaisir de prendre la parole pour la première fois au nom de l'Union africaine devant cette auguste Assemblée. | UN | السيد نغونغ (الاتحاد الأفريقي) (تكلم بالفرنسية): إن من دواعي الشرف لي والسعادة الحقيقية أن أتكلم لأول مرة بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي في هذه الجمعية. |